Ejemplos del uso de "обладаем" en ruso

<>
Так вот, мы обладаем единым мнение о сне. Well, we share the same opinion of sleep.
Мы, люди, обладаем большим мастерством по части превращения редких вещей в желанные. We humans are very good at figuring out ways to make scarce things desirable.
А мы на Западе осознали, что обладаем очень небольшими знаниями о происходящем. And we find out in the West that we know very little about what's happening.
Американцы привыкли вести войны в условиях, когда даже в самом худшем случае мы обладаем техническим равенством с противником. Americans are used to fighting wars where, at the absolute worst, we are a technological equal of our adversaries.
Теперь, когда то, чем мы обладаем, дематериализуется в облаке, размывается граница между тем, что мое, что твое, а что наше. Now as our possessions dematerialize into the cloud, a blurry line is appearing between what's mine, what's yours, and what's ours.
До того как компьютер Хана умер, мы успели мельком взглянуть на жесткий диск, и поскольку МакГи и я обладаем высочайшим уровнем профессионализма. Just before Khan's computer died, we got a momentary glimpse at the hard drive, and because McGee and I operate at the highest levels of professionalism.
Психологически мы обладаем врождённой нетерпеливостью, поэтому нам нравится считать, что наши сбережения надёжны и находятся в безопасности, и что мы можем их приумножать посредством умелых инвестиционных действий, поскольку благодаря данному заблуждению мы ведём себя менее нетерпеливо. Psychologically, we are naturally impatient, so it is good for us to believe that our wealth is safe and secure, and that we can add to it through skillful acts of investment, because that delusion makes us behave less impatiently.
В то же время он означает не достижение низшего общего знаменателя, а, скорее, возможное решение, которое является политически приемлемым и одновременно обладаем достаточной гибкостью, для того чтобы государства-члены в будущем предприняли дальнейшие шаги по пути реформы. At the same time, it is not meant to reflect a lowest common denominator, but rather a possible solution that is at the same time politically sustainable and framed in a manner that is flexible enough to allow the membership to take further reform steps in the future.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.