Ejemplos del uso de "обладать" en ruso con traducción "have"

<>
Первичный ключ должен обладать следующими характеристиками: A good candidate for the primary key has the following characteristics:
Для этого нужно обладать определённым опытом. So then, this just needs to have some experience.
Второе правило: обладать программой и придерживаться её. The second rule is to have a narrative – and to stick to it.
Первый, которым должна обладать система - отсутствие равновесия. The first is, the system has to be in non-equilibrium.
Избранные лидеры должны обладать волей начать процесс реформ. Incumbent leaders must have the proper incentives to initiate gradual processes of reform.
Все посредники должны обладать надлежащей подготовкой и профессиональной квалификацией. All mediators must have appropriate training and professional qualifications.
Важно обладать качеством, которое один китайский мудрец назвал "цзянь-ай": You must have what one of the Chinese sages called "jian ai":
«Вы должны обладать скептицизмом и воображением, но не в избытке. “You are supposed to have skepticism and imagination, but not too much.
Они одержимы обладать самым большим, высоким, длинным, как мы знаем. They're obsessed with having the biggest, tallest, longest, as we all know.
Иранское правительство также никогда публично не выражало желания обладать ядерным оружием. Nor has the Iranian government ever publicly expressed a will to possess nuclear weapons.
А мы обязаны обладать волей, чтобы направить её на правильное применение. So we have to have the will to apply them to the right problems.
Он может обладать инновационным продуктом или услугой либо занимать быстроразвивающуюся рыночную нишу. They may have an innovative product or service, or occupy a fashionable niche with strong growth potential.
Важно отметить, что физические законы не обязательно должны обладать такими удивительными свойствами. It is important to note that the laws of physics need not necessarily have such marvelous properties.
Надо было обладать ярой тягой к драматизму и быть очень, очень быстрым. You had to have quite a flair for the dramatic, and be really, really quick.
В обычное время регулируемые гибридные ценные бумаги будут обладать всеми преимуществами долговых инструментов. The regulatory hybrid securities would have all the advantages of debt in normal times.
Для начала, я хотел бы обладать вашим красноречием, честно, вне зависимости от языка. So, first of all, I wish I had your eloquence, truly, in any language.
Дарфур — обширный район, и мы должны обладать способностью быстро доставлять войска в стратегические точки. Darfur is a vast area, and we must have the ability to quickly move troops to strategic points.
Эксперты должны обладать обширным опытом в вопросах пространственной планировки, особенно в отношении транспортных систем. Experts should have extensive experience in spatial planning, especially in relation to transport patterns.
Во-первых, поскольку он является, прежде всего, формой политического представительства, то может обладать местными особенностями. First, because it is, above all, a form of political representation, it can have its own local particularities.
Правительства должны обладать инструментами - особенно денежной политикой - которые при правильном использовании позволят ограничить этот урон. Governments should have the tools - especially monetary policy - to limit the damage, if they use those tools correctly.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.