Ejemplos del uso de "область" en ruso
Traducciones:
todos18769
area11544
field3810
region1051
country777
pane649
body183
domain131
sphere68
province47
oblast34
realm26
purview7
otras traducciones442
Выделяет область голеностопа и выпрямляет ноги.
Displays the talocrural region and the leg's dorsiflexion.
Если вы хотите показывать рекламу в нескольких странах, не выбирайте область или город.
If you want to target multiple countries, don't specify a state or city.
Лексикон - это словарь, описывающий какую-то область.
A lexicon is a body of words that describes a domain.
Тогда, конечно же, я полагаю что сейчас мы все знаем что это по сути область всего живого вокруг Земли, так?
Back then, yes, I guess we all know now that it is essentially the sphere of life around the Earth, right?
MerchantState — введите регион или область продавца.
MerchantState – Enter the state or province of the merchant.
Яворивским национальным естественным парком (Львовская область) введена в школах Яворивского района образовательная программа „ Лелека”, а также проведение экологических акций.
The Yavoriv national park (Lvov oblast) has introduced into the schools of the Yavoriv rayon an educational programme called “Stork” and also organizes environmental actions.
Эта концепция "Корпорации пользователей" - довольно сложная область.
This Peers, Inc. concept is in a very difficult and complex realm.
Во-первых, успешно ли Совет рассматривал вопросы, входящие в область его компетенции?
First, has the Council successfully managed issues under its purview?
Вы услышите сообщение "Область, почтовые ящики, вспомогательная навигация".
You hear “Region mailboxes, secondary navigation.”
Однако слишком во многих странах отток произошел в область с нулевой производительностью - в безработицу.
In all too many countries, however, it moved them from low to zero productivity jobs – unemployment.
Однако адвокат указывает на то, что судебно-медицинская экспертиза заключила, что г-н Куриленков умер от множественных ранений, нанесенных в область шеи и туловища, левой щеки и гортани в сочетании с обильным кровотечением и острым травматическим шоком.
Counsel points out, however, that forensic evidence concluded that Mr. Kourilenkov had died of multiple wounds to the neck and to the body, the left cheek and the larynx, combined with massive haemorrhage and acute traumatic shock.
Что сейчас происходит - вся область творчества расширяется.
What's happening there is that the whole domain of creativity is expanding.
Культура, составляющая важнейшую область человеческой деятельности и представляющая собой важнейший фактор, стимулирующий процесс развития, высвобождает энергию человека и укрепляет его веру в собственные творческие возможности, внося тем самым существенный вклад во всю деятельность в области развития.
Culture, as an essential sphere of human activity and a crucial catalyst of the development process, released energy and built confidence in people's own creative capacities, thereby making a major contribution to all development work.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad