Ejemplos del uso de "обманщик" en ruso
Я не могу плакать, если в группе есть ещё один обманщик, а мне это надо.
I can't cry if there's another faker present, and I need this.
Чародей, обманщик, князь тьмы, дьявол преисподней?
Enchanter, deceiver, Prince of Darkness, devil of the pit?
Я великий обманщик, а вы добродушный, честный человек дела.
I am the grand deceiver, and you are the bluff, honest man of action.
Вы думаете, что можете его подловить и доказать, что он обманщик?
You think you might catch him out and call him for the deceiver he is?
Но не дайте сбить себя с толку, на самом деле он - великий обманщик.
But do not be deceived, for in the truth, he is the great deceiver.
Те, кто считает Ахмадинежада обманщиком и шутом, который отступит, оказавшись на грани войны, неправильно понимают его психологию.
Those who believe that Ahmedinejad is a bluffer and a buffoon who would pull back from the brink may be fundamentally misreading his psychology.
С одной стороны, это по умолчанию ставит мужчин и женщин в очень антагонистические отношения друг с другом. Потому что мужчины представляются бесчестными обманщиками, которые устанавливают этот "стеклянный потолок".
For one thing, it puts men and women in a really antagonistic relationship with one another, because the men are these devious tricksters up there who've put up this glass ceiling.
Старый обманщик, не притворяйся, что ты на стороне закона.
Don't pretend like you're on the side of law and order.
Потому что вы вор, лжец, низкий обманщик и грязный соблазнитель.
You're a thief, a cheat, a liar, and a dirty, cheap seducer.
Старик, послушай, я знаю, что ты грязный обманщик, но кто бы догадался?
Listen, you dirty old man, I know you're a lyin 'thief, but who'd know it to look at ya?
Этот обманщик вдохновил вас внести за меня, человека без работы, $2,500?
That fake inspired you to loan me, a guy fired off his job, $2,500?
Ты можешь поверить, что есть на свете люди, которые думают, что я несчастный, одинокий, бухой обманщик?
Can you believe there are people in this world who think that I am a dishonest, friendless, drunken cheat?
В своей классической комедии «Тартюф, или Обманщик» Мольер показывает нам, что если позволить гордости, а не разуму, диктовать наши действия, все неизбежно заканчивается плохо.
In his classic comedy “Tartuffe, or The Impostor,” Molière shows that allowing pride, rather than reason, to dictate one’s actions invariably ends badly.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad