Ejemplos del uso de "обмениваемые" en ruso con traducción "trade"

<>
Обменяй на рис и мисо. Make a trade for rice and miso.
Сэм и дин обменяли проникновенный Ло Sam and Dean traded soulful lo
Давайте обменяем воду на эту худосочную крошку. Let us trade you water for this scrawny little thing.
Медвежат собирали по всей стране, продавали и обменивали. And the bear cubs were being harvested from across the country and being sold and traded.
Пока "Ред Сокс" раздумывают, сделаем проект и обменяем. Maybe the Red Sox are on the fence, we do a draft and trade deal.
Обменять на что-то новое, блестящее и дорогое? Trade it in for something new and shiny and rich?
Он хочет обменять информацию на восстановление в стае. He wants to trade information he has for reinstatement into the Pack.
Пока не пришлось обменять на жизнь Джои Корбина. Until you had to trade it for Joe Corbin's life.
Мы будем обменивать их на черную икру и водку. We trade for beluga caviar and vodka.
Обменяйте это на хорошую алюминиевую трость с резиновым наконечником. Trade it for a nice aluminium cane with a rubber foot.
Я обменял один билет первого класса на два билета экономкласса. Well, I traded in my first class ticket for two coach tickets.
Я хочу попробовать мороженицу, на которую я обменял свой велик. I want to try out the gelato maker I traded my bike for.
Как я и говорил, ты обменял большую рыбку на маленькую. Like I told priory, You traded a big fish for a small fish.
С 24 февраля 2006 года стало возможно обменять опционные контракты VIX. As of February 24, 2006, it became possible to trade VIX options contracts.
Другие инвесторы, использующие розничных брокеров, обменивают акции ETF на этом вторичном рынке. Other investors, such as individuals using a retail broker, trade ETF shares on this secondary market.
Мы обмениваем своеобразное ощущение защищенности и безопасности, некоего уровня довольства на эти трансцендентные моменты. We trade the sort of security and safety of a certain level of contentment for these transcendent moments.
Частным лицам запрещается покупать, продавать или обменивать огнестрельное оружие, боеприпасы и взрывчатые вещества на Facebook. The purchase, sale or trade of firearms, ammunition and explosives between private individuals isn't allowed on Facebook.
Джордж Такер, я думал, что ты обменял свое членство в баре на распущенную жизнь звезды кантри. Well, George Tucker, I thought you traded in your bar membership for the life of a debauched country star.
Мы отказались от собственной силы, обменяли дискомфорт и неуверенность на иллюзию ясности, которую они нам дают. We've surrendered our power, trading off our discomfort with uncertainty for the illusion of certainty that they provide.
А что получили Рэмс, когда они несколько лет назад обменяли своей второй пик первого раунда с Редскинс? What'd the Rams get when they traded away number two overall to the Redskins a few years back?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.