Beispiele für die Verwendung von "обнаружить" im Russischen
Übersetzungen:
alle3099
find1781
discover607
detect472
reveal65
show up5
bring to light4
sense3
andere Übersetzungen162
Обнаружить документы пользователей, находящихся рядом с вами
Discover documents from people around you
На этот раз проблему помогли обнаружить относительно спокойные времена:
Instead, the problem this time around is one that relatively calm times have helped reveal:
С министром иностранных дел Мухерджи обращались грубо во время его последнего визита, когда премьер Вэнь Цзябао отменил ранее запланированную встречу, а губернатор провинции Сичуань не смог обнаружить гуманитарную помощь Индии для жертв землетрясения в Китае.
Foreign Minister Mukherjee was treated rudely on his recent visit, with Premier Wen Jiabao cancelling a previously-scheduled appointment and the Governor of Sichuan Province failing to show up to receive a donation of Indian humanitarian aid for China's earthquake victims.
Ты знаешь, как трудно полиции было обнаружить это?
You know how difficult it was for the police to discover that?
Тесты Гейтнера не смогли ничего из этого обнаружить или разоблачить.
None of this was either revealed or debunked by Geithner's tests.
С министром иностранных дел Мукерджи обращались грубо во время его последнего визита, когда премьер Вэнь Цзябао отменил ранее запланированную встречу, а губернатор провинции Сычуань не смог обнаружить гуманитарную помощь Индии для жертв землетрясения в Китае.
Foreign Minister Mukherjee was treated rudely on his recent visit, with Premier Wen Jiabao cancelling a previously-scheduled appointment and the Governor of Sichuan Province failing to show up to receive a donation of Indian humanitarian aid for China’s earthquake victims.
Включите Bluetooth, чтобы ПК мог обнаружить устройства Bluetooth.
Turn on Bluetooth so your PC can discover Bluetooth devices.
Иногда нужно смыть грязь, чтобы обнаружить под ней сверкающую желтизну.
Sometimes you must wash away the mud to reveal that sparkling yellow underneath.
Можно довольно быстро обнаружить удивительную статистику по данному вопросу.
And it doesn't take much time to discover some really astonishing statistics with this issue.
Мастер попытается обнаружить локальный сервер Exchange.
The wizard will attempt to detect an on-premises Exchange server.
Крошечные линии на зубной эмали позволяют обнаружить прежде неизвестный биологический ритм.
Tiny lines laid down by tooth enamel appear to reveal a previously unknown biological rhythm.
Обнаружить что-либо подобное - действительно удивительно
It's really extraordinary to find something like this.
Один из способов обнаружить инопланетян - настроить радиотелескопы и слушать сигналы.
The one way to discover about aliens is to tune your radio telescope and listen to the signals.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung