Ejemplos del uso de "обновляют" en ruso con traducción "renew"
Traducciones:
todos1130
update737
upgrade175
renew99
refresh90
revamp14
refurbish9
freshen2
innovate1
remaster1
otras traducciones2
Обновление сертификата, выданного центром сертификации
Renew a certificate that was issued by a certification authority
Чтобы обновить самозаверяющий сертификат, используйте следующий синтаксис:
To renew a self-signed certificate, use the following syntax:
Никсы - безумцы, если не обновят его контракт.
The Knicks are crazy if they don't renew his contract.
сложности в обновлении лидеров социальной партии во Франции;
the difficulties of renewing Socialist leadership in France;
обеспечение Ирану возможностей обновить свой парк самолетов гражданской авиации;
Enabling Iran to renew its civil aviation fleet;
Значение отпечатка существующего самозаверяющего сертификата, который требуется обновить, — BC37CBE2E59566BFF7D01FEAC9B6517841475F2D
The thumbprint value of the existing self-signed certificate to renew is BC37CBE2E59566BFF7D01FEAC9B6517841475F2D
Обновление самозаверяющего сертификата Exchange с помощью командной консоли Exchange
Use the Exchange Management Shell to renew an Exchange self-signed certificate
Сегодняшней задачей является обновление НАФТА путем добавления концепции партнерства.
Today's challenge is to renew NAFTA by adding the concept of partnership to it.
Обновление самозаверяющего сертификата Exchange с помощью Центра администрирования Exchange
Use the EAC to renew an Exchange self-signed certificate
ФАО обновляет свои обязательства по уничтожению голода в Африке.
The FAO is renewing its commitment to a hunger-free Africa.
Я бы хотела обновить наши клятвы и провести реальную свадебную церемонию.
I would like for us to renew our vows and have a real wedding ceremony.
Чтобы найти значение отпечатка сертификата, который требуется обновить, выполните следующую команду:
To find the thumbprint value of the certificate that you want to renew, run the following command:
В мае должна состояться конференция по обновлению и редактированию данного договора.
A conference is to be held in May to renew and review it.
У вас была пробная подписка Xbox, которая после обновления стала платной.
You have a trial Xbox subscription that renewed to a paid subscription.
Политические последствия обновления экономической мощи США будут отдаваться по всему миру.
The political consequences of the US economy’s renewed strength will reverberate worldwide.
Чтобы эти композиции по-прежнему были доступны для воспроизведения, обновите Music Pass.
If you want to continue to play these songs, renew your Music Pass:
В списке Выберите сервер выберите сервер Exchange с сертификатом, который требуется обновить.
In the Select server list, select the Exchange server that holds the certificate that you want to renew.
В Коране заявлено, что он ниспослан, чтобы обновить послание Торы и Евангелия.
The Koran declares that it comes to renew the message of the Torah and the Gospels.
" Обновление систем регистрации земли в Норвегии "- г-н Т. ИНГЕБРИГТСЕН (Норвегия); и
“Renewing the Land Register Systems in Norway” by Mr. T. INGEBRIGTSEN (Norway); and
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad