Ejemplos del uso de "оборудование КИП" en ruso
Выяснилось, что Кип сошел с дистанции после первой ночи.
It turns out Kip skipped out after the first night.
Майя в гуще событий, а Кип ждёт наверху, в безопасном месте.
Maya is in the thick of the action while Kip stays safe above.
Мы недавно обновили оборудование нашего офиса.
Recently we have brought our office equipment up to date.
Я делаю Джонни кровать для вас если вы когда-либо хотите КИП вниз.
I'm making Johnny's bed up for you if you ever want to kip down.
Полное оборудование всех рабочих мест и программ.
Complete setting up of all work places and programme installation.
Если Кип облажается, вы банкрот, так что я понимаю как сильно вы его опекаете, вполне возможно что вы отчаялись до такой степени что сами убили её.
If Kip screws up, you're wiped out, so I can understand how you'd cover up for him, and maybe you're even desperate enough to kill her yourself.
Наше оборудование технически совершенно и просто в обращении.
Our machines are technically perfect and surprisingly simple to operate.
Берт Маклин может и умер, но я его брат - Кип Хэкман.
Bert Macklin may be dead, but I'm his brother Kip Hackman.
Современное оборудование позволяет нам предложить товар самого высокого качества при низких ценах.
Our modern equipment permits us to offer the highest quality at a low price.
«Нам повезло, но я всегда рассчитывал на такое везение, — сказал астрофизик Кип Торн (Kip Thorne), работающий в Калифорнийском технологическом институте и создавший LIGO совместно с Вайсом и Рональдом Дривером (Ronald Drever), которые тоже из Калтеха.
“We got lucky, but I was always expecting us to be somewhat lucky,” said Kip Thorne, a theoretical physicist at the California Institute of Technology who founded LIGO with Weiss and Ronald Drever, who is also at Caltech.
Независимо от того, какое оборудование вы используете, несколько правил нужно соблюдать для того, чтобы добиться наилучших результатов.
No matter what gear you use, a few rules apply for getting the best results.
Мистер Форбс Покупателем был Кип Форбс сын одного из известнейших миллионеров ХХ века
The buyer was Kip Forbes, son of one of the most flamboyant millionaires of the 20th century.
На выставке представлены медицинские товары и услуги, оборудование, фармацевтические и медицинские препараты, повышающие качество жизни.
Medical goods and services, equipment, pharmaceutical and medical supplies that increase the quality of life are presented at the exhibition.
Участники технического совещания подчеркнули необходимость сотрудничества с учреждениями, работающими в области защиты детей в Сьерре-Леоне, с тем чтобы КИП ориентировалась на процессы реинтеграции и примирения.
The technical meeting emphasized the need for collaboration with child protection agencies working in Sierra Leone to ensure that the TRC builds upon ongoing processes of reintegration and reconciliation.
Впрочем, американские эксперты подчеркивают, что, несмотря на крупные инвестиции высокотехнологичных компаний в продвижение технологии NFC, американские ритейлеры до сих пор осторожно относятся к нововведению и не слишком охотно тратят деньги на оборудование своих магазинов такими системами.
However, American experts emphasize that, in spite of the massive investments made by high-tech companies into NFC technology, American retailers are still cautious about the innovation and are not all that excited about spending money to equip their stores with these systems.
Комиссия по установлению истины и примирению (КИП) была создана с целью уточнения исторической хронологии конфликта, обеспечения примирения и удовлетворения потребностей жертв в области прав человека.
The Truth and Reconciliation Commission (TRC), was established to create a historical record of the conflict, to promote reconciliation and to address the human rights needs of the victims.
КИП начала свою работу, развернув прозрачный и открытый процесс, получивший поддержку граждан, проводя открытые слушания, чтобы жертвы тяжких преступлений и нарушений прав человека и международного гуманитарного права имели возможность изложить свою версию событий перед всей страной, и содействуя отстаиванию ими своих прав, что стало первым шагом на пути к национальному примирению.
In a transparent, open process that actively engaged ordinary people, the Truth and Reconciliation Commission conducted public hearings that enabled the victims of serious crimes and violations of human rights and international humanitarian law to tell the country their version of the facts and helped them to claim their rights, in the first step towards national reconciliation.
Благодаря средствам Европейского союза мы можем себе позволить квалифицированных преподавателей, оборудование и так далее.
Thanks to funds from the European Union we can even afford top quality tutors, equipment and so on.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad