Ejemplos del uso de "оборудованной" en ruso

<>
Примечание. Кабели HDMI, произведенные не корпорацией Microsoft, совместимы с консолью Xbox 360, оборудованной портом HDMI. Note: HDMI cables that are not produced by Microsoft will work with an HDMI-equipped Xbox 360 console.
Испытание должно проводиться в испытательной камере, способной выдержать воздействие пламени и избыточное давление и, предпочтительно, оборудованной системой сброса давления, например регулятором выбросов. The test should be performed in a test cell capable of withstanding fire and overpressure and, preferably, should be fitted with a pressure relief system e.g. a blow out panel.
Речь идет не о нескольких дисциплинарных камерах, которые существуют во всех тюрьмах, а о настоящей " тюрьме в тюрьме ", оборудованной для методического применения в очень большом масштабе абсолютно " одиночного заключения ", причем часто на весьма продолжительный срок. This is not a matter of a few punishment cells, as exist in all prisons, but what is a “prison within a prison”, fitted out for the systematic, large-scale use of absolute solitary confinement, frequently for very long periods.
Итак, главная форма инновации Джордана заключалась в том, чтобы воспроизвести эксперимент, ранее проведённый в оборудованной лаборатории университета, в своём гараже в Чикаго, используя только дешёвые материалы и инструменты, сделанные им самим. So Jordan's main form of innovation was to take an experiment created in a well-equipped lab at the university and recreate it in a garage in Chicago using only cheap materials and tools he made himself.
Вопреки заявленному, буква " N " может применяться к цистерне, не оборудованной предохранительным клапаном согласно пункту 6.8.2.2.7 или 6.8.2.2.8 (когда она оборудована вакуумным клапаном, не отвечающим требованиям, предъявляемым к герметически закрытым цистернам). Contrary to what is stated, the letter N may apply to a tank without a safety valve according to 6.8.2.2.7 or 6.8.2.2.8 (when it is equipped with a vacuum valve not fulfilling the requirements for hermetically closed tanks).
Бельведер полностью оборудован надёжной системой сигнализации. Well, the Belvedere is fully equipped with a foolproof alarm system.
Цистерны должны быть оборудованы датчиками температуры. Tanks shall be fitted with temperature sensing devices.
В настоящее время в Нидерландах нет никаких юридических предписаний, касающихся конструкции и оборудования прогулочных судов. At present no legal requirements for the construction and fitting out of pleasure craft exist in the Netherlands.
ТЕ14 Цистерны должны быть оборудованы теплоизоляцией. TE14 Tanks shall be equipped with thermal insulation.
Это положение не требует, чтобы цистерны были оборудованы теплоизоляцией. This provision does not require tanks to be fitted with thermal insulation.
Классификационное общество не должно находиться под контролем судовладельцев или судостроителей или других лиц, осуществляющих коммерческую деятельность в области постройки, оборудования, ремонта или эксплуатации судов. The classification society shall not be controlled by shipowners or shipbuilders, or by others engaged commercially in the manufacture, fitting out, repair or operation of ships.
Передатчик и приемник были оборудованы микрокомпьютерами. Both transmitter and receiver were equipped with microcomputers.
Цистерны должны быть оборудованы предохранительными клапанами и устройствами для сброса давления. Tanks shall be fitted with safety valves and emergency pressure-relief devices.
Жилые помещения должны быть сконструированы, расположены и оборудованы таким образом, чтобы они отвечали требованиям в отношении безопасности, охраны здоровья и уюта лиц, находящихся на борту. Accommodation shall be so designed, arranged and fitted out as to meet the health, safety and comfort needs of those on board.
" TE14 Цистерны должны быть оборудованы теплоизоляцией. “TE14 Tanks shall be equipped with thermal insulation.
отверстия для доступа в этих переборках, если таковые имеются, оборудованы водонепроницаемыми дверями; In which the access openings, if any, in these bulkheads are fitted with watertight doors;
17-2.2 Жилые помещения должны быть сконструированы, расположены и оборудованы таким образом, чтобы они отвечали требованиям в отношении безопасности, охраны здоровья и уюта лиц, находящихся на борту. 17-2.2 Accommodation shall be so designed, arranged and fitted out as to meet the health, safety and comfort needs of those on board.
Цистерны могут быть оборудованы всасывающими штангами, если: The tanks may be equipped with suction booms if,
Делегация посетила две камеры, окна в которых были оборудованы экранами из плексигласа. The delegation visited two cells, the windows of which had been fitted with plexiglas screens.
12-1.2 Жилые помещения должны быть сконструированы, расположены и оборудованы таким образом, чтобы они отвечали требованиям в отношении безопасности, охраны здоровья и уюта лиц, находящихся на борту. 12-1.2 Accommodation shall be so designed, arranged and fitted out as to meet the health, safety and comfort needs of those on board.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.