Ejemplos del uso de "обошёлся" en ruso

<>
Но, конечно, период после 1987 года не обошёлся без больших макроэкономических потрясений. Of course, the years since 1987 have not been without big macroeconomic shocks.
Ремонт моего телевизора обошёлся в десять тысяч йен. It cost me ten thousand yen to have my television set repaired.
Фонд проявил мягкость к Греции, потому что она входит в еврозону; однако этот фаворитизм не был оправданным, а, в конечном счёте, он дорого обошёлся. The Fund was lenient toward Greece because Greece is a eurozone member; but this favoritism was unjustified and ultimately costly.
Ремонт этого велосипеда обошёлся мне в 1000 йен. It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.
Даже «Сириза», придя к власти, дала задний ход и оказалась вынуждена согласиться на программу снижения бюджетных расходов, так как выход из ЕС обошёлся бы стране намного дороже. Even Syriza, once in power, backpedaled and had to accept austerity, as an EU exit would have been much costlier.
Новый велосипед обошёлся мне в 50 000 йен. The new bicycle cost me as much as 50,000 yen.
Надеюсь, тебе придётся по вкусу этот суррогат крови, который обошёлся мне в $45. I hope you'll enjoy your blood substitute, which is costing me $45.
Без последствий не обойдется, сержант. Gonna be a fallout from this, Gunny.
Во что обойдется миру это предприятие? What would the whole enterprise cost?
Мы обойдемся без нее, Старбак. We don't need her, Starbuck.
Твой папа может обойтись без тебя в течении часа. Your dad can manage without you for an hour.
Скажи мне, в чём ты нуждаешься, и я расскажу тебе как без этого обойтись. Tell me what you need and I'll tell you how to get along without it.
Похоже, что нам придётся обойтись без отпуска в этом году. It looks as though we shall have to go without a holiday this year.
Во сколько обойдётся чистка пальто? What is the charge for cleaning overcoats?
Да, это обойдётся в целое состояние. Yeah, it's gonna cost an arm and a leg.
Дрина, я обойдусь без рубашки. Drina, I don't need no shirt.
Я не могу позволить себе покупку нового велосипеда, так что придется обойтись вот этим старым. I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one.
Но без последствий не обошлось. But there were consequences.
Во сколько обойдётся доставка морской почтой? How much will it cost by sea mail?
Я способен обойтись без этого. I can do without this.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.