Ejemplos del uso de "обрабатываемой" en ruso
Количество обрабатываемой земли на планете не изменилось значительно за последние пятьдесят лет.
The amount of arable land on the planet has not changed substantially in more than half a century.
Разработана всеобъемлющая статистическая база данных, и рабочая группа по статистике активно работает над повышением качества обрабатываемой информации.
A comprehensive statistical database has been developed, and the working group on statistics is actively seeking to improve data quality.
Владение туземной землей является прерогативой землевладельцев- аборигенов, а использование обрабатываемой земли регулируется Законом о владельцах и арендаторах сельскохозяйственных земель 1976 года (ВАСЗ).
Ownership of native land is retained by the native landholders, and the agricultural land is administered under the Agricultural Landlord and Tenant Act (ALTA) of 1976.
Владение туземной землей является прерогативой землевладельцев- аборигенов, а использование обрабатываемой земли регулируется Законом о владельцах и арендаторах сельскохозяйственных земель 1976 года (ЗВАСЗ).
Ownership of native land is retained by the native landholders, and the agricultural land is administered under the Agricultural Landlord and Tenant Act (ALTA) of 1976.
Следующая возможность получить нормальный урожай там появится только в 2001 году, поскольку подавляющая часть обрабатываемой земли позволяет снимать лишь один урожай в год.
The next chance for a normal crop from rain-fed areas will not be until 2001, since the vast majority of the cultivated land produces only one crop per year.
В 2004 году на долю каждого работника сельского хозяйства в среднем приходилось 1,98 га обрабатываемой земли, что несколько ниже показателя 1990 года, составлявшего 2,06 гектара.
In 2004, the share of cultivated land per agricultural labourer averaged 1.98 ha, signifying a slight decline from 2.06 ha in 1990.
Выбор инсектицида для остаточного распыления на данной территории определяется степенью резистентности к нему переносчика, возможностями его применения, стоимостью и безопасностью, а также характером обрабатываемой поверхности и местным опытом.
The selection of an insecticide for indoor residual spraying in a given area is based on insecticide resistance status of vectors, feasibility, costs, safety, type of surface to spray and local experience.
Более того, мы смогли сжать в 34 бинарных индикатора вопросы, которые компьютеры должны задавать обрабатываемой системе учёта для определения, какие именно данные надо включать в заключаемые по технологии блокчейн смарт-контракты между глобальными компаниями и неглобализованными коллективами.
Moreover, we have been able to compress into 34 binary indicators the questions that computers have to ask captured ledgers to determine which provisions should be inserted in blockchain smart contracts between globalized firms and non-globalized collectives.
В результате этой агрессии сотни гражданских лиц погибли, тысячи получили ранения, были разрушены кварталы жилых домов, а также экономические, гражданские и коммунальные объекты, бульдозерами были уничтожены участки обрабатываемой земли, население подверглось насильственному перемещению, а также были допущены другие серьезные и крупномасштабные нарушения прав человека палестинцев.
The aggression has left hundreds of dead and thousands of wounded in the ranks of the civilian population, has caused the destruction of residential neighbourhoods and economic, civil and services-related installations, and has involved the bulldozing of cultivated land and the forced displacement of the population as well as other gross and pervasive violations of Palestinian human rights.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad