Ejemplos del uso de "обрабатывать" en ruso con traducción "handle"
SDK будет автоматически регистрировать показы и обрабатывать клики.
The SDK will log the impression and handle the click automatically.
Укажите строки, которые следует обрабатывать как прямую поставку.
Specify the lines that must be handled as a direct delivery.
Для успешной работы приложение должно уметь обрабатывать такие ситуации.
In order to provide a great experience, apps should be built to handle these situations.
Вы можете обрабатывать вход пользователей через SDK для Unity.
You may handle user login with the Unity SDK.
Помимо этих сценариев приложение может обрабатывать более сложные ситуации:
Beyond these scenarios, your app may need to handle more complex situations:
Ваше приложение должно быть способно правильно обрабатывать недостающие разрешения.
Your app must be able to gracefully handle missing permissions.
Ваш разум может обрабатывать 15 000 решений в секунду".
Your mind can handle 15,000 decisions a second."
Мне нужно что-то, что может обрабатывать большой объём данных.
I need something that can handle a bigger data load.
В разделе Обработчики установите флажок Не разрешать никаким сайтам обрабатывать протоколы.
Under Handlers, select Do not allow any site to handle protocols.
Только отклонения, которые не принимаются в workflow-процессе утверждения, требуется обрабатывать вручную.
Only deviations that are not accepted in the approval workflow must be handled manually.
Выберите, как приложение Outlook должно обрабатывать дублирующиеся контакты, и нажмите кнопку Далее.
Choose how you want Outlook to handle duplicate contacts > Next.
Можно настроить исходящие правила для определения того, каким образом программа должна обрабатывать процесс отгрузки.
You can set up outbound rules to determine how you want the program to handle the outbound process.
Далее ваш код ActionScript будет прослушивать и обрабатывать событие Event.RESIZE для объекта stage.
Next, your ActionScript code will need to listen for, and handle, the Event.RESIZE event for the stage object.
Чтобы указать, как обрабатывать пустые (нулевые) значения, установите или снимите флажок Игнорировать пустые ячейки.
To specify how you want to handle blank (null) values, select or clear the Ignore blank check box.
Расчеты позволяют конструкторам продуктов обрабатывать десятичные значения в модели конфигурации продукта в Microsoft Dynamics AX.
Calculations enable a product designer to handle decimal values in a product configuration model in Microsoft Dynamics AX.
Выберите один из перечисленных ниже вариантов, чтобы указать, как приложение Outlook должно обрабатывать дублирующиеся контакты:
Choose one of the following to specify how you want Outlook to handle duplicate contacts:
Правила в EOP заданы так, чтобы обрабатывать электронные сообщения с различными оценками вероятности нежелательной почты.
Rules inside EOP are set to handle email messages with various SCL ratings.
Такой диск не позволяет обрабатывать большое количество запросов ввода-вывода при преобразовании большого количества сообщений.
The disk cannot handle the large number of I/O requests caused by a conversion of so many messages.
12.4. Компания должна обрабатывать все личные данные, предоставленные вами в строгом соответствии с политикой конфиденциальности.
12.4. The Company shall handle all personal information provided by you strictly in accordance with the Privacy Policy.
Ваш сервер должен быть способен обрабатывать дедупликацию обновлений, которая может происходить по причине совершения нескольких попыток.
Your server should handle deduplication of updates that may result from multiple attempts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad