Ejemplos del uso de "обработанную" en ruso con traducción "process"
При необходимости можно отменить обработанную волну.
If needed, you can cancel a wave that has been processed.
Это значит, что отклоненная заявка дублировала ранее обработанную заявку на вывод средств.
It means that the rejected request duplicated a withdrawal request that was already processed before.
Microsoft Dynamics AX может затем рассчитать процент завершения проекта и записать проводку как обработанную.
Microsoft Dynamics AX can then calculate the percentage of the project that is completed, and record the transaction as processed.
представить план подробной деятельности и таблицы архивированных баз данных Preussag, а также вновь собранную и обработанную информацию по Перуанской котловине в рамках деятельности за 2008 год;
Provide a detailed plan of activities and tables of the archived datasets from Preussag and newly collected and processed information from the Peru Basin that will represent the activities for 2008;
Президентский указ № 24771 от 31 июля 1997 года регламентирует деятельность Группы финансовых расследований (ГФР), которая полномочна получать, запрашивать, анализировать и в соответствующих случаях направлять компетентным органам необходимую и должным образом обработанную информацию, касающуюся легализации доходов, полученных преступным путем.
Supreme Decree No. 24771 of 31 July 1997 regulates the FIU, which is the agency responsible for receiving, requesting, analysing and, if necessary, transmitting to the competent authorities the requisite, duly processed information concerning the laundering of illicit profits.
Юристы в учреждениях Организации Объединенных Наций и правительствах сообщают о том, что они полагаются на такую информацию, как состояние в вопросе подписания и оговорок, обработанную и зафиксированную Договорной секцией, и считают, что такая информация является самой свежей и точной.
Legal officers in United Nations agencies and Governments indicate that they rely on the information processed and maintained, such as status of signatures and reservations, by the Treaty Section and have found this information to be both up-to-date and accurate.
В ходе своих сессий Рабочая группа рассматривает по каждой стране отдельно новую и обновленную информацию о случаях исчезновений, обработанную Секретариатом для передачи соответствующим правительствам, изучает ответы правительств и другую информацию, получаемую в период после ее предыдущей сессии, и принимает решения по соответствующим вопросам.
During its sessions, the Working Group reviews, country by country, new and updated cases of disappearances processed by the Secretariat for transmission to the respective Governments, examines government replies and other information received since its previous session and adopts decisions on those questions.
Иначе ваш запрос не будет обработан.
If the email address is different, we may be unable to process your retraction.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad