Sentence examples of "образец для испытания" in Russian

<>
Образцы, предназначенные для испытания на ударопрочность, вырезаются в направлении, указанном в таблице 6.2 приложения 3, из стенки баллона. The impact test pieces shall be taken in the direction as required in table 6.2 of Annex 3 from the wall of the cylinder.
Деятельность в Финляндии - это скорее не компания, а образец для подражания для будущих компаний, которому, как надеется команда, последуют во всем мире. A small operation in Finland, it is less a company than a role model for companies that the team hopes will spring up worldwide.
Немного времени для испытания. A little time to test.
В двух словах, этот бюджет - образец для всех развивающихся стран. In short, the budget is a model for all developing countries.
Диаметр парашюта LDSD на пятьдесят процентов превышал диаметр парашюта, установленного на Curiosity. Из-за этого LDSD не помещался в аэродинамической трубе, специально построенной для испытания парашютов, которые конструкторы собирались установить на всех космических аппаратах, предназначенных для исследования Марса и появившихся после полета аппарата Vikin». With a diameter 50 percent bigger than the parachute used for Curiosity, the LDSD parachute is too big to test in the wind tunnel used in designing the parachutes for all of the post-Viking Mars landers.
Сталин - это еще один заветный образец для подражания. Stalin is yet another cherished role model.
Краткосрочный прогноз остается позитивным, и я надеюсь, что быки захватят контроль снова и проложат основу для испытания на линии 1222 (R1). The short-term outlook remains positive and I would expect the bulls to seize control again and set the stage for a test at the 1222 (R1) line.
"Я только футболист, а не образец для подражания". I'm no role model for anyone."
Я считаю, что вчерашний шаг был просто корректирующим, для испытания линии шеи двойной вершины, и что мы, вероятно, увидим торговлю пары ниже в ближайшем будущем. I believe that yesterday’s move was just a corrective move for a test at the neckline of the double top, and that we are likely to see the pair trading lower in the near future.
с другой стороны, она рассматривает себя как образец для подражания для успешной модернизации Ближнего Востока на исламско-демократической основе. on the other hand, it views itself as a role model for successful modernization of the Middle East on an Islamic-democratic basis.
Эти показатели усиливают взгляд, что следующая волна может быть вниз, возможно, для испытания 1,0865 (S1) линии поддержки. These indicators amplify the case that the next wave could be to the downside, perhaps for a test of 1.0865 (S1) support line.
Если взять ЕС как образец для сравнения, уровень социальной солидарности между государствами, входящими в его состав, не особенно-то будет отличаться от уровня социальной солидарности между американскими штатами. If one takes the EU as one's term of reference, social solidarity between member states would appear to be not that different from social solidarity between American states.
Движение выше 182,30 (R1), скорее всего, подготовит почву для испытания 183.00 (R2). A move above 182.30 (R1) is likely to set the stage for a test at 183.00 (R2).
Вместо того чтобы сосредоточиться на сценариях, которые показывали бы израильтян - даже израильских детей - в позитивном свете, они сосредоточились на изображении в позитивном свете палестинской культуры, изображая палестинскую молодежь как образец для подражания и создавая для детей сцены, которые предлагали бы альтернативу насилию. Rather than focus on creating scenarios that showed Israelis - even Israeli kids - in a positive light, they wanted to focus on showing Palestinian culture in a positive light, portraying Palestinian youths as role models, and providing images to kids that offered alternatives to violence.
Следовательно, я бы ожидал, негативную предстоящую волну, возможно, для испытания поддержки на уровне 1192 (S1). Consequently, I would expect the forthcoming wave to be negative, perhaps for a test at the support barrier of 1192 (S1).
Моя коллега, городской образец для подражания, ждет внебрачного ребенка. My associate, town role model, having an out-of-wedlock child.
Несмотря на то, что реакция рынка должна быть минимальной, как обычно, и никаких изменений в политике не ожидается, этого может быть достаточно, чтобы подтолкнуть пару для испытания 1.4800 (S1). Even though the market reaction should be minimal as usual and no change in policy is expected, it could be enough to push the rate for a test of the 1.4800 (S1).
В то же время бурундийские хуту видели в Руанде образец для подражания и верили в то, что их этническое преобладание должно гарантировать им фактический контроль над страной. At the same time, Burundi's Hutu saw Rwanda as a role model and believed their ethnic majority should guarantee them de facto control of the country.
Для проведения исследований в этой сфере было решено построить лабораторию для испытания материалов, используемых в реакторе термоядерного синтеза, (IFMIF) в Японии. In order to study it, it has been decided to build the International Fusion Materials Irradiation Facility (IFMIF) in Japan.
С одной стороны, Турция рассматривает региональное господство как стартовую площадку для более значимой глобальной роли; с другой стороны, она рассматривает себя как образец для подражания для успешной модернизации Ближнего Востока на исламско-демократической основе. On the one hand, Turkey views regional dominance as a stepping-stone to a greater global role; on the other hand, it views itself as a role model for successful modernization of the Middle East on an Islamic-democratic basis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.