Ejemplos del uso de "образом" en ruso

<>
Порочный круг, таким образом, замкнулся: The cycle thus takes another vicious turn:
Таким образом, система требует изменений. So the system needs a reshuffle.
каким образом заставить шимпанзе спариваться? How on earth do you get chimps to mate?
Свободное падение рубля было вызвано, главным образом, утечкой капитала. The ruble’s free fall has been driven mainly by capital outflows.
Таким образом, он имеет право отдать его кому захочет. As such, he has the right to give it to anyone he chooses.
Валютный канал нарушен подобным образом. The currency channel is similarly impaired.
Буш главным образом указал на другое. Bush pointed his finger primarily elsewhere.
Службы не функционируют должным образом. Services are not functioning properly.
Постоянное потребление рассчитывается следующим образом: Constant consumption is calculated as follows:
Частое посещение государственным прокурором тюрем и надзор за ними таким образом гарантируют: The frequent presence of the public prosecutor in the prisons and their supervision thereby guarantee:
Главным образом, симулянтов и неврастеников. Mostly malingerers and neurasthenics.
(iii) неудачного инвестирования, которое выполнялось должным образом и своевременно; (iii) A failed investment that had been duly executed;
были оставлены; не взорвались; или остались работоспособными иным образом. have been abandoned; have failed to explode; or have otherwise remained operable.
Но я изменилась каким-то образом. But I had changed somehow.
Почему же сербы реагируют таким образом? Why do Serbs react in this way?
"Думаю, что все вышло наилучшим образом." "I believe it turned out for the best."
И что дало им преимущество, главным образом? And what gave them the advantage, principally?
Совет Безопасности никоим образом не может ограничивать или умалять такие права. The Security Council could in no way limit or derogate such rights.
Он исследует склады, главным образом те что на окраинах. He explores the storerooms, especially the ones on the edges.
Компьютерные программы защищаются таким же образом, что и интеллектуальная собственность. Computer programmes are protected in the same way as intellectual property.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.