Ejemplos del uso de "образцам" en ruso con traducción "pattern"
Traducciones:
todos1564
sample779
model401
example107
specimen106
piece63
pattern61
exemplar14
paragon7
sampler6
shape5
swatch3
demo1
otras traducciones11
В действительности, тон и тактика Ширака соответствуют христоматийным образцам поведения голлистов.
Indeed, Chirac's tone and tactics conform to textbook Gaullist patterns.
Таким образом, определение отношения сигнал/шум является задачей выявления соответствий образцам.
So the signal-to-noise ratio then presents us with a pattern-detection problem.
Сейчас же страны на любом уровне развития стремятся следовать новым образцам экономического роста, при которых климат принимается во внимание.
Now countries at all stages of development are pursuing new patterns of economic growth that take climate into account.
Легко понимаемое, оно соответствовало образцам поведения, которыми большинство чехов овладело во время коммунистической эры, когда общественная и частная сферы жизни строго разделялись.
Easily understood, it conformed to patterns of behavior most Czechs acquired during the communist era, when public and private spheres of life were rigidly separated.
Поэтому позиция по умолчанию просто "верить в то, что все соответствует образцам" "Все шорохи в траве производят опасные хищники а не ветер"
So the default position is just: Believe all patterns are real - All rustles in the grass are dangerous predators and not just the wind.
Это - образец, который кажется правильным через список элементов.
It's a pattern which appears right across the list of elements.
Вместо этого появился классический революционный образец разрыва отношений.
Instead, a classic revolutionary pattern has emerged.
Модель изгибов, показанная здесь, является образцом фигурки оригами.
The crease pattern shown here is the underlying blueprint for an origami figure.
Сопоставляет образец строки с текстовым полем или полем МЕМО.
Matches pattern strings in Text and Memo fields.
Внутри него неограниченное пространство для хранения образцов переломленного света.
In here, there is infinite storage space for refracted light patterns.
Он также получил первые рентгенограммы частично ориентированных образцов ДНК.
He also obtained the first X-ray patterns of partially oriented samples of DNA.
Они хотят вписать существовавший ранее образец в их генетический код.
They want to insert a pre-existing pattern into their genetic code.
Для определения образцов регулярных выражений используется общий синтаксис регулярных выражений.
Common regular expression syntax is used to define the regex patterns.
Такая ситуация беспрецедентна и не должна служить образцом для следующих сессий Комиссии.
This situation was unprecedented and should not set a pattern for future Commission sessions.
Американские потребители станут больше откладывать и меньше тратить, нарушая образец поведения прошлых лет.
American consumers will save more and spend less, abandoning the pattern of the last few years.
Если нынешний образец роста мировой экономики будет сохранен, мы столкнемся с экологической катастрофой.
If the world economy’s current growth patterns continue, we face ecological disaster.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad