Ejemplos del uso de "обсудим" en ruso con traducción "discuss"
Мы обсудим операционные издержки далее в разделе «Система исполнения».
We'll discuss transaction costs further in the Execution Systems section below.
Когда вы пригласили меня в ресторан, я думала, мы обсудим.
When you asked me to dinner tonight I was under the impression that we were here to discuss.
Ладно, папочка, давай теперь обсудим как тебе освободиться из когтей Шелби.
All right, daddy, now let's discuss how to free you from Shelby's talons.
Раздели со мной трапезу, брат, и после мы обсудим их все.
Break bread with me, Brother, and we may discuss them further.
Пойдем в комнату и обсудим это как джентльмены, за бокалом "Кровавой Мэри".
Let's go in the room and discuss this like gentlemen, over Bloody Mary's.
В ближайшие дни мы свяжемся с Вами и обсудим с Вами дальнейшие действия.
We shall contact you within the next few days to discuss further procedure with you.
Возможно, однажды мы обсудим альтернативы на другой конференции. Однако, именно это наша главная проблема.
We can discuss alternatives in another talk, perhaps one day, but this is our driving force.
Далее, мы обсудим каждую форму моментума и рассмотрим некоторые гипотетические портфели, сконструированные с ETF которые их используют.
Next, we'll discuss each "flavor" of momentum and walk through some hypothetical portfolios constructed with ETFs that seek to exploit them.
Мы с вами обсудим, что мы можем сделать, чтобы хорошо провести эти дополнительные годы, прожить их с пользой.
We're going to discuss what we can do to make these added years really successful and use them to make a difference.
Председатель (говорит по-английски): Как я уже отмечал, мы обсудим этот вопрос с Секретариатом и Бюро и вынесем решение о том, в каком форуме следует его рассматривать.
The Chairman: As I said, I will discuss the issue with the Secretariat and with the Bureau, and we will decide on proper forum in which to deal with it.
В Анталье мы обсудим, каким образом скоординировать наши усилия с новой Программой устойчивого развития до 2030 года и усилить нашу работу в развивающихся странах с низким уровнем доходов населения.
In Antalya, we will discuss how we can align our efforts with the new 2030 Agenda for Sustainable Development and increase our engagement with low-income, developing countries.
В следующем году он проведет в Париже симпозиум по правилам флага и другой симпозиум — в Монако, по средиземноморскому морскому наследию, на котором мы обсудим вопросы прибрежного развития, восстановления береговых археологических зон и создание национальных парков в целях обеспечения устойчивого развития.
Next year in Paris it will be organizing a symposium on the flag and another one in Monaco on the Mediterranean marine heritage, where we will discuss questions of coastal development, the restoration of coastal archaeological zones and the creation of natural parks, with a view to sustainable development.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad