Ejemplos del uso de "обсуждаемый" en ruso con traducción "discuss"

<>
Однако другой, менее широко обсуждаемый социальный определитель – питание матери – может. But another, less widely discussed social determinant – maternal nutrition – could be.
основной план, обсуждаемый созданным Бушем Советом экономических консультантов, будет, в соответствии с собственными оценками Совета, увеличивать бюджетный дефицит Америки на 2 триллиона долларов США на протяжении следующего десятилетия. the central plan discussed by Bush's Council of Economic Advisers would - according to the Council's own estimates - increase America's fiscal deficit by $2 trillion over the next decade.
Рабочая группа сожалеет, что проект уголовно-процессуального кодекса, в настоящее время обсуждаемый в парламенте, не предусматривает создание системы правосудия для несовершеннолетних в полном соответствии с Конвенцией о правах ребенка, государством-участником которой является Латвия. The Working Group regrets that the draft code of criminal procedure now being discussed by Parliament does not provide for a juvenile justice system entirely consistent with the Convention on the Rights of the Child, to which Latvia is party.
Ожидаемый рост бюджетного дефицита будет сокрушительным: основной план, обсуждаемый созданным Бушем Советом экономических консультантов, будет, в соответствии с собственными оценками Совета, увеличивать бюджетный дефицит Америки на 2 триллиона долларов США на протяжении следующего десятилетия. The anticipated increase in the fiscal deficit is striking: the central plan discussed by Bush’s Council of Economic Advisers would – according to the Council’s own estimates – increase America’s fiscal deficit by $2 trillion over the next decade.
Поскольку баллистические ракеты, например, не находятся на орбите и таким образом не определяются как космические объекты, обсуждаемый сегодня договор не будет запрещать системы противоракетной обороны наземного базирования, то есть такие системы, ударный компонент которых не размещен в космосе. Since ballistic missiles, for example, are not in orbit and are thus not defined as space objects, the treaty as being discussed today would not ban ground-based missile defence systems, that is, such systems where the strike component is not placed in space.
По его мнению, было бы неплохо приостановить дискуссию, пока не будут проведены дополнительные исследования и пока мы не будем располагать всеобъемлющим документом, учитывающим все вопросы, причем не только обсуждаемый в данный момент вопрос, но и вопрос о причинах терроризма. In his view it would be good to hold the discussion until more research has been completed and we have a comprehensive document that takes account of all the issues, not only the issue that is now being discussed but also the issue of the causes of terrorism.
Добыча традиционной нефти (за исключением газоконденсатной жидкости) упадет с 3,4 миллиарда тонн в настоящее время до 3,1 миллиарда тонн в 2040 году, а давно уже обсуждаемый «пик традиционной нефти» придется на период с 2015 по 2020 год (стр. 35). Conventional oil (excluding NGL) production will drop to 3.1 billion tonnes by 2040 from the current 3.4 billion tonnes, and the long-discussed 'conventional oil peak' will occur in the period from 2015 to 2020. (p35)
Мы просто обсуждаем завтрашний матч. We were just discussing the match tomorrow.
Папа обсуждал матч по крикету. Papa was discussing the cricket match.
Мы обсуждали возможность сменить обстановку. We were discussing making a change.
Я отказываюсь обсуждать этот вопрос. I refuse to discuss the question.
Вряд ли стоит это обсуждать. It is hardly worth discussing.
Я уполномочен обсуждать любые вопросы. I'm authorized to discuss any terms.
"Привет, Александр, мы обсуждаем бюджет и..." “Hi Alex, we’re discussing the budget, and — “
Мы обсуждаем закон о равной оплате. We're discussing the equal pay bill.
Мы не обсуждаем дела по телефону. We don't discuss business on the phone.
Он обсуждал проблему со своим сыном. He discussed the problem with his son.
И ты обсуждал это с Тэнси? And you and Tansy discussed this?
Мы как раз обсуждали этот вопрос. We've been discussing that issue.
И они обсуждали вещи общенационального значения. And they had discussed things of great national importance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.