Sentence examples of "обученного" in Russian
Красться мимо обученного оперативника, сидящего в засаде как правило, невозможно.
Sneaking past trained operatives waiting in ambush is usually next to impossible.
Пришло время для обученного офицера правопорядка вступить в игру и спасти положение.
It's time for a trained officer of the law to step up and save the day.
Вы видите оператора, обученного африканца с крысой на переднем плане, которая ходит вправо-влево.
You see an operator, a trained African with his rats in front who actually are left and right.
Высокий уровень деятельности служб родовспоможения способствует снижению уровня младенческой смертности и около 95 % родов проводятся под наблюдением обученного медицинского персонала.
Good obstetrical services contribute to the lower infant death rate with about 95 per cent of births attended by trained medical personnel.
Другие специалисты, которые входят в наш реестр обученного персонала, вернутся домой на предыдущие должности и в случае необходимости могут вновь привлекаться к работе.
Others who have come from our roster of trained staff, will go home to their previous positions and could be available again, if the need arises.
Ну, в основном из-за того, что здравоохранение в советской системе не относилось к числу приоритетов. Там была просто невероятная нехватка бюджетных средств, в основном из-за плохо обученного и неквалифицированного персонала; а зарплаты в медицине были мизерные даже по советским меркам.
Well, primarily because healthcare in the Soviet system was a “low priority” sector: it faced incredibly tight budget constraints, made due with poorly trained and low-quality personnel, and offered wages that, even by Soviet standards, were miserly.
Человеческой интуиции, обученной в Среднем мире, сложно без посторонней помощи поверить Галилею, когда он говорит что тяжелый и легкий предметы, без сопротивления воздуха, упадут на землю в одно и тоже мгновение.
Unaided human intuition schooled in Middle World finds it hard to believe Galileo when he tells us a heavy object and a light object, air friction aside, would hit the ground at the same instant.
Также, каждый журналист был обучен по вопросам ВИЧ.
And here, every media person had to be trained for HIV.
Наш персонал обучен оказывать высококачественные услуги - в полной темноте.
All of our staff have been trained to provide excellent service in complete darkness.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert