Ejemplos del uso de "обширное" en ruso con traducción "vast"
Примечательной чертой международной финансовой системы за последнее десятилетие является быстрое и обширное накопление валютных запасов развивающимися странами.
A remarkable feature of the international financial system in the last decade has been the rapid and vast accumulation of foreign-exchange reserves by developing countries.
Существует обширное растущее сообщество онлайн-картографов, создающих полезные, доступные карты малоизвестных мест и преобразующих этим процессом жизни людей.
There is a vast and growing community of online mapmakers creating useful, accessible maps of lesser-known areas – and transforming people’s lives in the process.
Получив информацию о своих пользователях и потребляемых ими услугах, Viv начинает просеивать обширное количество данных и выискивает новые способы их анализа и обработки.
By knowing who its users are and which services they interact with, Viv can sift through that vast trove of data and find new ways to connect and manipulate the information.
Испытания в Китае, как и атмосферные ядерные испытания США в 1962 году, были очень разрушительными для космической среды, создавая обширное, неизбирательное и смертоносное поле обломков.
China’s test, like the US atmospheric nuclear test in 1962, was highly damaging to the space environment, creating a vast, indiscriminate, and lethal debris field.
Он включает в себя право вето в большой политике, неподконтрольность бюджета армии и обширное экономическое влияние, юридический иммунитет от судебных преследований по обвинениям в коррупции или репрессиях, а также конституционные полномочия, гарантирующие эти договоренности.
That would mean a veto in high politics, independence for the army's budget and vast economic empire, legal immunity from prosecution on charges stemming from corruption or repression, and constitutional prerogatives to guarantee these arrangements.
Как явствует из наших дискуссий, несмотря на расходящиеся взгляды и приоритеты, обширное большинство делегаций могли бы принять вчерашний квазиокончательный текст, дабы обеспечить, чтобы доклад отражал конструктивную и субстантивную работу Конференции по разоружению в прошедшем году.
It was clear from our deliberations that despite differing views and priorities, the vast majority of delegations could have accepted yesterday's near-final text in the interests of ensuring that the report reflected the constructive and substantive work of the Conference on Disarmament over the past year.
Министры резко осудили военные действия Израиля, оккупирующей державы, против палестинского народа, особенно в секторе Газа, которые привели к гибели и ранениям тысяч мирных жителей Палестины, посредством, в том числе, чрезмерного и неизбирательного применения силы и внесудебных казней, а также вызвали обширное разрушение домов, собственности, инфраструктуры и сельскохозяйственных угодий.
The Ministers strongly condemned Israel's military aggressions against the Palestinian people, particularly in the Gaza Strip, by which the occupying Power has killed and injured thousands of Palestinian civilians by, inter alia, use of excessive, indiscriminate force and extrajudicial executions and has caused vast destruction of homes, properties, infrastructure and agricultural lands.
Обширные, живые пейзажи опустошаются, становясь серыми.
Vast, vivid landscapes are being gutted, left monochromatic gray.
На этом обширном континенте полно ископаемого горючего.
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
Обширны и изменчивы, и наша задача удовлетворять их.
Are vast and ever changing, and our task is to meet them.
“Человек невольно проводит обширный геофизический эксперимент”, предупредили ученые.
“Man is unwittingly conducting a vast geophysical experiment,” warned the scientists.
Как вы видите, это очень обширная и сложная система.
As you can see, the system is very complex and vast.
Торговые функции терминала MetaTrader 4 (MT4) также весьма обширны.
The trading features of the MetaTrader 4 (MT4) are vast.
Пустому бахвальству Буша были противопоставлены обширные знания и опыт Гринспена.
Against Bush’s vapid boosterism was set Greenspan’s vast knowledge and experience.
Обширные по площади участки растительности уничтожаются для производства белого порошка.
Vast areas of vegetation are being destroyed for lines of white powder.
В центре обширного израильского политического спектра сегодня находится приверженцы идей Герцля.
The vast center of the Israeli political spectrum nowadays is essentially Herzlian.
В городе Ногалес, штат Аризона, контрабандисты используют обширные подземные дренажные каналы.
In Nogales, Arizona, smugglers tap into vast underground drainage canals.
Китай по-прежнему будет иметь обширные отстающие в развитии сельские области.
China would still have a vast underdeveloped countryside.
Молодые добровольцы занимаются посадкой деревьев в обширных районах, которым угрожает опустынивание.
A number of young volunteers have planted trees in vast areas threatened with desertification.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad