Ejemplos del uso de "общение прихожан после воскресного собрания" en ruso
Я не могу не задаться вопросом после этого французского «воскресного дня воздержания», а не является ли звук, который мы услышали, грохотом падения этой великолепной, деликатной машины.
I cannot help but wonder, in the aftermath of France’s “Abstention Sunday,” whether the sound we hear is not the seizing up of this splendid, subtle machine.
Однако пятничные данные текущего счета Еврозоны за январь будут тщательно отслеживаться, и какие-либо признаки ухудшения могут негативно сказаться на паре EURUSD, которая находилась под давлением после собрания FOMC США.
However, Friday’s Eurozone current account data for January will be watched closely, and any sign of weakness could weigh heavily on EURUSD, which has been under pressure since the US FOMC meeting.
Он был очень уверенным в себе на своей первой после собрания пресс-конференции.
He was very sure of himself in his first post-meeting press conference.
В Великобритании, вы можете встать, взять свой компьютер после нашего собрания, вы можете прочитать газету из Индии или Австралии, из Канады, боже упаси из США.
In the U.K., you can get up, you can pick up your computer when you get out of this session, you could read a newspaper from India or from Australia, from Canada, God forbid from the U.S.
После завершения собрания Skype для бизнеса поможет мне собрать всю информацию для дальнейшей работы с ней.
When the meeting’s over, Skype for Business helps me keep everything together for easy reference.
После завершения собрания заметки из OneNote публикуются на сайте группы, где к ним легко получить доступ.
When the meeting’s over, my OneNote is posted to our team site for easy access.
Если бы я знал, что здесь после работы будут собрания, я бы согласился на работу в "Слава Богу, это пятница".
If I knew we were gonna have staff meetings after work, I would've taken job at T G.I Friday instead.
Далее сегодня, показатели количества заявок на пособие по безработице в США будут достойны внимания после «разочаровывающих» данных ADP, но собрания ЕЦБ и Банка Англии остается центром внимания.
Ahead today, US initial jobless claims will be worth watching after the “disappointing” ADP, but the ECB and BOE meetings are the chief focus.
После обновления до версии 1803 (сборка 9126.2072) вы можете заметить, что при открытии существующего собрания в календаре и отправке сообщения об обновлении места проведения получатель все равно видит прежнее место.
After updating to Version 1803 (Build 9126.2072), you may find that when you open an existing meeting in the calendar and send an update with updated location, the recipient still sees the old location.
Задачи и результаты: Печатное издание под названием " Общение со средствами массовой информации: руководство для статистических организаций ", запланированное для публикации весной 2003 года, после чего будет выпущена расширенная электронная версия с гиперссылками на вспомогательные документы.
Otput (s): “Communicating with the media: a guide for statistical organizations” a hardcopy handbook targeted for publication in spring 2003 supported by an extended electronic version with hyperlinks to supporting papers.
После создания почтового ящика помещения администратором пользователи легко смогут зарезервировать место, включая почтовый ящик помещения в приглашения на собрания.
After an administrator creates room mailboxes, users can easily reserve rooms by including room mailboxes in meeting requests.
После этого приложение OneNote автоматически добавит на эту страницу список участников, повестку дня из приглашения на собрание, а также все файлы, которые были показаны в ходе собрания.
OneNote will then automatically add the participant list, the agenda from the meeting invite, and any files that were presented to that page.
Одна из проблем заключается в том, что работа в японских фирмах зачастую предполагает удлиненный рабочий день, а после работы – общение с коллегами: обычай, который усложняет жизнь для работающих матерей.
One problem is that working for Japanese firms often requires both long hours on the job and post-work socializing with colleagues – customs that make life harder for working mothers.
Дополнительные сведения об этой проблеме см. в статье Место проведения собрания исчезает после добавления новых участников.
Information for this issue is also provided in Missing meeting location after adding new users to the meeting.
Место проведения собрания исчезает после добавления новых участников [ИСПРАВЛЕНО]
Missing meeting location after adding new users to the meeting [FIXED]
Встречи или собрания отображаются на час раньше в представлении недели после перехода на летнее время для часовых поясов Соединенных Штатов и Соединенного Королевства [ИСПРАВЛЕНО]
Appointments or meetings are one hour ahead in Week View after DST for US and Britain time zones [FIXED]
Кроме того, в Skype для бизнеса можно легко продемонстрировать участникам собрания содержимое рабочего стола или другого приложения, чтобы вовлечь всех в общение.
And Skype for Business makes it convenient for me to present my desktop or an app so that everyone can follow along and stay engaged.
Прошли те дни, когда собрания МВФ были монополизированы проблемами развитых стран, с трудом восстанавливавшихся после финансового кризиса 2008 года.
Gone are the days when IMF meetings were monopolized by the problems of the advanced economies struggling to recover from the 2008 financial crisis.
На закате благоверные мусульмане собираются на ифтар (завтрак), после которого проводятся вечерние молитвы, тарави (продолжительные молитвы и небольшая проповедь), социальное общение, кийам (еще одна ночная молитва), сухур (еще одна коллективная трапеза), а затем утренние молитвы.
Observant Muslims gather at sundown for iftar (breakfast), followed by evening prayers, tawarih (longer prayers, including a short sermon), social interactions, qiyyam (another late-night prayer), suhur (another collective meal), and then morning prayers.
Сотрудники региональных отделений Совета по натурализации на регулярной основе проводят информационный дни, собрания и другие просветительские мероприятия в школах, муниципалитетах и НПО в целях разъяснения различных процедур приобретения гражданства, в том числе признания латвийскими гражданами детей, родившихся после 21 августа 1991 года.
The staff of the regional offices of the Naturalization Board regularly hold information days, meetings and other informative events for schools, municipalities and NGOs in order to explain the different ways of obtaining citizenship, including the recognition of children born after 21 August 1991 as Latvian citizens.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad