Ejemplos del uso de "общественность" en ruso
Но это – низко висящие, самые доступные плоды, которые общественность не должна позволять себе срывать.
But this is low-hanging fruit that societies cannot afford to pick.
Общественность просто не поддержит такое предложение.
There is simply no public support for such a move.
Один из вариантов называется «парламентско-президентской формой правления». Прямые выборы президента сохраняются, чего до сих пор требует общественность многих стран.
One alternative, called “parliamentarized presidentialism,” retains direct presidential elections, which many societies still demand.
Международная общественность по-прежнему наблюдает проявления господства, которые попирают идеи и культуры других стран и подавляют их суверенитет, равно как и ультранационализма, который принижает другие нации и даже вызывает вражду.
International society continues to witness manifestations of domination — which trample underfoot the ideas and cultures of other countries and violate their sovereignty — as well as the ultranationalism that belittles, and even antagonizes, other nations.
Общественность очень тревожат правонарушения такого рода.
The public are very concerned by this type of delinquency.
В соответствии с принятым в 1992 году Законом о научной деятельности научный работник обязан прекратить научные исследования, если он пришел к заключению, что в результате этого исследования может возникнуть угроза для человечества, общества или природы, и проинформировать об этом общественность.
The 1992 Scientific Activity Law stipulates that the duty of the scientist is to terminate scientific research, if, according to the scientist's opinion, it can pose a threat to humanity, the society or nature, and to inform society about it.
принимать меры к тому, чтобы блага от проведения программ и политики позитивных действий достигали соответствующих бенефициаров, которые являются ущемленными в правах, обездоленными и живущими в нищете, выделять значительные квотируемые пособия на образование, ведение хозяйства и поддержание других базовых услуг для нуждающихся лиц и вовлекать общественность в реализацию этих мероприятий и контроль за ними;
Ensure that the benefits of affirmative action programmes and policies will reach the rightful beneficiaries who are deprived, disadvantaged and living in poverty, provide substantial quota allocations for education, livelihood and other basic services support to those in need and involve civil society in its implementation and monitoring;
Израильская общественность осознала результаты глобального произвола.
The Israeli public woke up to a justified storm of global outrage.
Как вы уведомляете общественность затрагиваемой Стороны/Сторон?
How do you notify the public of the affected Party/Parties?
Мировую общественность данные нападки привели в замешательство.
The global public is disconcerted by these attacks.
однако общественность ожидает, что банкиры будут наказаны.
but the public expects bankers to be punished.
Потерпит ли американская общественность имперскую роль США?
Will the American public tolerate an imperial role?
Тем не менее, японская общественность проявляет поразительную апатию.
Yet the Japanese public is displaying remarkable apathy.
Почему русская общественность так легко приняла это противостояние?
Why did the Russian public accept confrontation so easily?
В данной ситуации общественность призвана сыграть важную роль.
Here, the public has an important role to play.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad