Ejemplos del uso de "общих расходах" en ruso

<>
Быстрое падение цен и чрезвычайная эластичность спроса обеспечат быстрый рост доли этого сектора в общих расходах экономики. Rapidly falling prices and extremely elastic demand will sustain rapid growth in these sectors' share of total economic expenditure.
Поскольку его величина составляла постоянные 50 евроцентов за гигабайт, его доля в общих расходах на ИКТ росла бы по мере падения стоимости гигабайта, что почти гарантировано. Because the tax was a flat €0.50 per gigabyte, its share in total ICT spending would rise as the cost of a gigabyte fell – as it is almost guaranteed to do.
Его делегация не возражает против предложения Секре-тариата о финансировании доли ЮНИДО в общих расходах по дополнительным мерам безопасности за счет начисленных взносов в соответствии со шкалой ЮНИДО за 2004-2005 годы. His delegation had no objection to the Secretariat's proposal to fund UNIDO's share of common expenditure for security enhancements from supplementary appropriations in accordance with the UNIDO scale of assessment for 2004-2005.
Что касается мер по укреплению безопасности и предлагаемых новых конференционных помещений, то Таиланд тщательно изучил все возможные вариан-ты и считает наиболее целесообразным финанси-рование доли ЮНИДО в общих расходах на первоначальном этапе принятия с использованием дополнительных ассигнований, рассчитанных по шкале взносов на двухгодичный период 2004-2005 годов, и в качестве временной меры заимст-вования из Фонда оборотных средств. On security enhancements and proposed new conference facilities, Thailand had thoroughly studied all the available options and was of the view that it would be most appropriate to finance UNIDO's share of the initial phase of security enhancements using supplementary appropriations to be calculated according to the scale of assessment for the biennium 2004-2005, with recourse to the Working Capital Fund as a temporary measure.
Результаты проведенных недавно исследований свидетельствуют о том, что процесс старения сам по себе не объясняет, почему расходы на медицинские услуги возрастают значительно более быстрыми темпами, чем инфляция, почти во всех странах мира, и что рост продолжительности жизни практически не сказывается на общих расходах на медицинское обслуживание, поскольку наиболее значительные расходы приходятся на конец жизненного цикла, независимо от возраста в момент смерти. The results of recent studies show that ageing does not by itself explain why health-care costs have been rising at a much faster rate than inflation almost everywhere in the world, and that greater longevity has little effect on total health-care costs, because the greatest costs are concentrated near the end of life, regardless of age at death.
Вместе с тем следует учитывать тот факт, что значительная часть данных об общих расходах, представленных в приложении III, получена на основе оценок (составленных с применением метода экстраполяции и/или аппроксимации данных о расходах на обеспечение безопасности в тех случаях, когда они не могли быть представлены в оперативном порядке) в силу ограничений, обусловленных неоднородными процедурами представления отчетности и учета, действующими сегодня в организациях системы. It should be borne in mind, however, that a considerable part of the overall spending reported in annex III is derived from estimates (based on extrapolations and/or approximations of security-related expenditure data not readily available), given the constraints imposed by the non-uniform reporting and accounting structure that currently exists among the organizations of the system.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.