Ejemplos del uso de "объявил" en ruso con traducción "announce"
Столтенберг объявил: «Это начало прекрасного альянса».
Stoltenberg announced: "This is the beginning of a very beautiful alliance."
FCA недавно объявил о пересмотре своей политики.
The FCA has just announced a review of its pricing policies.
Он объявил, что закрывает свою шоколадную фабрику навсегда.
He announced that he was closing his chocolate factory forever.
На форуме Медведев объявил, что эта новая процедура рассматривается правительством.
At the Forum, Medvedev announced that this new procedure has been drafted and is under consideration by the government.
Луис, он только что заходил сюда и объявил мне войну.
Louis, he just came in here and announced he's putting a target on my back.
Он объявил новый план продления срока службы МКС до 2020 года.
He announced a new plan to keep the ISS going until 2020.
Концерн объявил, что что ущерб имуществу составил несколько миллионов немецких марок.
The concern announced that there was a damage to property of several million Deutsche Mark.
Тогда Иран объявил, что будет проводить в проливе военно-морские учения.
Iran then announced that it would conduct naval exercises in the Strait.
АНЗ объявил о своем намерении купить этот банк в конце 1999 года24.
ANZ announced in late 1999 its intention of acquiring the bank.24
Затем Флэйк объявил, что он «больше не будет пособником или молчаливым соглашателем».
Flake then announced that he would “no longer be complicit or silent.”
Когда я объявил об «англинизации», лишь 10% наших сотрудников хорошо владели английским.
When I announced Englishnization, only 10% of our workforce was proficient in English.
Пресс-секретарь Белого Дома объявил что президент Кеннеди умер примерно 35 минут назад.
White House Press Secretary Malcolm Kilduff has just announced that President Kennedy died at approximately 1:00 Central Standard Time, just about 35 minutes ago.
Вместо этого помощник режиссера объявил, что представление возобновится, как только проблема будет решена.
Instead, the stage manager announced the performance would resume as soon as the problem was resolved.
В четверг утром 17 ноября Джеймс Клеппер объявил, что подал прошение об отставке.
[On Thursday morning, November 17, James Clapper announced that he had submitted his letter of resignation.
Премьер-министр объявил что он возможно подаст в отставку в ближайшие несколько недель.
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
(Он только что объявил, что нацелился на нулевую доходность по десятилетним японским гособлигациям).
(The BOJ has just announced that it is targeting zero interest rates for ten-year Japanese government bonds.)
Однако в понедельник Прохоров объявил о своей новой и явно более рискованной инициативе.
On Monday, though, he announced a new and markedly more risky venture.
БРИКС недавно объявил о планах Нового Банка Развития (НБР) по инфраструктуре и устойчивому развитию.
The BRICS recently announced plans for a New Development Bank (NDB) for infrastructure and sustainable development.
И именно так они сделали после того, как Марио Драги объявил программу количественного смягчения.
And that they did as soon as Mario Draghi announced QE.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad