Ejemplos del uso de "объявлениям" en ruso

<>
Система отдаёт предпочтение в показе рекламным объявлениям с более высоким показателем кликабельности, поскольку участники будут нажимать на них с большей вероятностью. The system prefers to serve impressions to advertisements with a high CTR, since members are more likely to click on them.
Это относится и к встроенным объявлениям, например, видеоконтенту из телевизионного фида. This includes burned-in commercials (for example, video content from a television feed).
Выберите вариант Сегментировать по объявлениям, чтобы сравнить эффективность каждого объявления в каждой группе таргетинга. Select the Ad segment from this tab to compare the performance of each ad for each targeting group.
Попробуйте изменить ставки по объявлениям TrueView Video Discovery, чтобы повысить вероятность просмотра рекламы потенциальными клиентами. Consider changing your bids on your TrueView video discovery ads to increase the likelihood of your ads showing to interested viewers.
Благодаря рекламным объявлениям Facebook остается бесплатным. При этом мы всегда стремимся показывать только полезные и интересные вам объявления. Ads help keep Facebook free and we strive to show you only ads that are relevant and interesting to you.
В дополнение к объявлениям в местных газетах миссии, использующие радиостанции Организации Объединенных Наций, извещали о вакансиях в радиоэфире. In addition to advertising in local newspapers, missions that operate United Nations radio stations advertised vacancies through radio broadcasts.
Учитывая все это, не так уж и удивительно, что рекламодатели в Индии остались верны объявлениям в газете вместо мерцающего курсора. Given all of this, it may not be quite so surprising that advertisers in India have remained loyal to the appeal of newspaper ink over the flickering cursor.
Игроки также могут вести поиск по объявлениям о поиске группы по тегам — это удобный способ искать подходящих людей для совместной игры. Players can also use tags to search Looking for Group — a handy way to find the right people to play with.
Советник по объявлениям о принятии предложений участвовал в поездке на места в МООНДРК, анализировал и выносил рекомендации по улучшению всей соответствующей документации и участвовал в оценке предложений. The request for proposal adviser participated in the site visit in MONUC, reviewed and made recommendations to improve all associated documentation and participated in the evaluation of the proposals.
Для увеличения скорости процесса пациенты находятся по объявлениям, и многие исследования проводятся по субконтрактным договорам специальными исследовательскими компаниям, мало или совершенно не заинтересованными в долгосрочном благосостоянии пациентов. To increase the speed of the process, patients are recruited by advertising and many trials are subcontracted to specialist trial companies with little or no interest in the long-term welfare of patients.
Управление разработало проекты предложений по объявлениям о приеме на работу и разослало их почти одной тысяче крупных и средних компаний, государственных учреждений, профсоюзов, служб найма студентов на работу, ассоциаций и профсоюзов работодателей, а также ассоциации сотрудников по управлению кадровыми ресурсами. The Office drafted proposals for employment advertisements and forwarded them to around one thousand large- and middle-size companies, public institutions, trade unions, student work brokerage services, employers'associations and trade unions and association of human resources management personnel.
Поскольку ИКАО не смогла сделать этого, на конкурсной коммерческой основе был отобран подходящий внешний консультант, называемый советником по объявлениям о принятии предложений, для анализа объема работы, критериев оценки и общего комплекса объявлений о принятии предложений и оказания помощи в оценке получаемых предложений. As ICAO was unable to do so, a suitably qualified external consultant, known as the request for proposal adviser, was competitively selected through commercial processes to review the scope of work, the evaluation criteria and the overall request for proposal package and to assist in the evaluation of proposals received.
Было также напомнено о том, что пункт 1 преследует цель охватить рекламу товаров и услуг через веб-сайты и подойти к урегулированию такой рекламы, как эквивалентной объявлениям и рекламе в витринах магазинов, а именно как к предложению вступить в переговоры, а не как к формальной оферте. It was recalled that paragraph 1 was intended to cover advertisements of goods and services made on web sites and aimed to treat such advertisements as equivalent to notices or advertisements made in shop windows, namely, as an invitation to treat rather than as a formal offer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.