Ejemplos del uso de "объяснялось" en ruso con traducción "explain"

<>
Я опубликовала несколько записей в блоге и видео, где объяснялось, как играть. I put up some blog posts and videos online, explaining how to play.
(Мне часто японские писатели присылали книги, в которых "объяснялось", что резни в Наньцзине не было.) (I am regularly sent books by Japanese writers that "explain" how the Nanjing Massacre was a big fraud.)
Как объяснялось ранее, политики архивации автоматически перемещают сообщения из основного почтового ящика пользователя в архивный по окончании указанного периода As previously explained, archive policies automatically move messages from a user's primary mailbox to their archive mailbox after a specified period.
Как объяснялось ранее, для создания поисков eDiscovery необходимо войти в учетную запись пользователя с адресом SMTP в вашей организации. As previously explained, to create eDiscovery searches, you have to sign in to a user account that has an SMTP address in your organization.
В ряде случаев невыполнение показателей объяснялось изменениями в структуре правительств (например, в Тунисе и Туркменистане — сфера актуализации гендерной проблематики). In some cases, changes to the institutional setting in Government explained non-achievement of targets (e.g., Tunisia and Turkmenistan in gender mainstreaming).
Тем не менее, как объяснялось ранее, все или некоторые из этих сведений можно включить в имя помещения, чтобы пользователи могли их видеть. However, as explained earlier, you can include some or all of this information in the room name so users can see it.
Как объяснялось ранее, политика хранения по умолчанию с именем Политика управления записями сообщений по умолчанию автоматически назначается всем почтовым ящикам Exchange Online при их создании. As previous explained, a default retention policy, named Default MRM Policy, is automatically assigned to all new Exchange Online mailboxes when they are created.
Как ранее объяснялось, каждое официальное заседание на втором этапе будет разделено на три сегмента, с тем чтобы Комитет мог использовать в полном объеме выделенное ему время, проводя конструктивные обсуждения и представляя все проекты резолюций эффективным и своевременным образом. As previously explained, the formal meetings during this second phase will each be divided into three segments so that the Committee can fully utilize the time allocated to it by engaging in productive discussions, and by introducing all draft resolutions in an efficient and timely manner.
См. более подробное объяснение ниже. These are explained in more detail below.
Солнечным ударом все и объясняется. The sunstroke explains all.
Этим и объясняется марганцовка, инспектор. And this will explain the Condy's crystals, Inspector.
Чем объясняются такие резкие различия? What explains these sharp differences?
объясняется, что играть с друзьями веселее explaining why the game is better with friends
От этого неравенства нельзя отмахнуться простыми объяснениями. These inequities cannot easily be explained away.
Экономический успех североевропейских стран объясняется несколькими факторами. Several factors appear to explain the Nordic countries' economic success.
Этим ведь всё объясняется, не так ли? That would explain it, right?
А не галлюцинации, которые не объясняются васкулитом. Not the hallucinations that vasculitis doesn't explain.
Однако терроризм можно понять и дать ему объяснение. But terrorism can be understood and explained.
Очень странный факт, объяснение которому не было найдено. Something very odd, matter-of-factly, never explained.
Может ли астрономия дать объяснение библейской звезде Вифлеема? Can astronomy explain the biblical Star of Bethlehem?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.