Exemples d'utilisation de "ограничениях" en russe

<>
Подробнее об ограничениях на прямые трансляции. Learn about live stream restrictions.
Создание исключения в ограничениях детского контента How to grant an exception to content limits
Однако при создании правил, затрагивающих такие элементы, следует помнить о следующих ограничениях: Be aware, however, of the following limitations when you create rules that affect these kinds of items:
Представлена общая информация об ограничениях. Provides general information about constraints.
сметой предусматривается резерв в размере 10 процентов на покрытие непредвиденных расходов на строительство для учета того, что строительство будет осуществляться в Багдаде при ограничениях, обусловленных соображениями безопасности; A construction contingency of 10 per cent is included in the estimates to account for the fact that the construction will be implemented in Baghdad under restricted and limiting security conditions;
В этом плане хотел бы отметить, что в июне этого года в ходе проходившей в рамках Конференции по разоружению недели космоса Канада представила два рабочих документа; один из них был посвящен анализу юридических пробелов в международных ограничениях в отношении космоса, а другой — вопросу проверки в космосе. In this regard, I would note that Canada provided two working papers to last June's space week at the Conference on Disarmament, one devoted to a legal gap analysis of international restraints in outer space and the other on space-based verification.
Основные меры по контролю роста кредитования заключались в постепенном увеличении требований к резервам начиная с 2010 года; некоторых ограничениях на потребительские кредиты; и в ведении «потолков» кредитного роста во второй половине 2011 года. The main measures to control credit growth were a gradual increase in reserve requirements, beginning in 2010; some restrictions on consumer loans; and the introduction of credit-growth caps in the second half of 2011.
В ограничениях по доставке обнаружена вложенная группа рассылки Nested distribution group found in delivery restrictions
Дополнительные сведения см. в разделе Об ограничениях подписывания. For more information, see About signing limits.
Однако при создании правил, влияющих на эти виды элементов, следует помнить о следующих ограничениях. However, be aware the following limitations when you create rules that affect these kinds of items:
Представлена информация о кодированных ограничениях. Provides information for coded constraints.
Действительно, объем нелегальной миграции больше при строгих ограничениях на легальную миграцию. Indeed, illegal immigration is larger when restrictions to legal migration are tight.
Узнайте об ограничениях для различных областей служб Exchange Online: Learn about limits for a variety of Exchange Online service areas:
Хуан поведал нам азы науки о крупных сверхзвуковых парашютах и рассказал о их конструктивных ограничениях. Juan explained the fundamentals and design limitation of large supersonic chutes.
Атрибуты используются в ограничениях и условиях. Attributes are used in constraints and conditions.
Также не будет необходимости в специальных ограничениях банковской деятельности и операций. There would also be no need for special restrictions on banking activities and operations.
Создание исключения в ограничениях детского контента на консоли Xbox One Grant an exception to your child’s content limits on Xbox One
Дети также изучают нормы обычного права, выражающиеся в запретах и ограничениях того, что можно делать в общине. Children also learn customary laws, expressed through prohibitions and limitations of what one can do in a community.
Ошибки в правилах и ограничениях помечаются. Errors in rules and constraints are flagged.
Дополнительные сведения об ограничениях при преобразовании см. в разделе Ограничения преобразования типов данных. For more information about restrictions when you convert data types, see the section Restrictions on data type conversions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !