Ejemplos del uso de "ограничивайтесь" en ruso

<>
Traducciones: todos941 limit725 confine213 edge3
«Не ограничивайтесь Нью-Йорком», - писал он. Don't limit attacks to New York City, he said in his writings.
Проблема не ограничивается Ближним Востоком. The problem is not limited to the Middle East.
Эта проблема не ограничена Африкой. This challenge is not confined to Africa.
Исправлены другие проблемы в работе редакторов метода ввода (IME), проводника, Internet Explorer 11, Microsoft Edge и сценариев, а также проблемы, связанные с ограниченным доступом, обнаружением периферийных устройств и сканированием штрихкодов. Fixed additional issues with Input Method Editors (IMEs), Direct Access, assigned access, peripheral device detection, barcode scanning, Windows Explorer, Internet Explorer 11, Microsoft Edge, and scripting.
Всё не ограничивается только плёнками. It's actually not limited to films.
Это не ограничено твоим родом. It's not confined to its own lineage.
в случае дверей, предназначенных для использования лицами с ограниченной способностью к передвижению, в направлении открывания двери должно быть предусмотрено расстояние не менее 0,60 м между внутренней кромкой дверной коробки со стороны замка и прилегающей стеной, перпендикулярной ей. For doors intended for use by persons with reduced mobility, there shall be from the direction from which the door opens, a minimum clearance of 0.60 m between the inner edge of the doorframe on the lock side and an adjacent perpendicular wall.
И проблема не ограничивается Австралией. And the problem isn’t limited to Australia.
Лицемерие, конечно, не ограничивается Европой. Hypocrisy, of course, is not confined to the West.
Как говорит Гринспен, «грубые края» творческого разрушения были ограничены законодательством во времена «Нового курса» Франклина Рузвельта, но последующая волна отмены государственного контроля в 1970-ые годы, вернула Америке большую часть ее моральных целей относительно принятия предпринимательского риска на себя. As Greenspan tells it, the “rougher edges” of creative destruction were legislated away by Franklin Roosevelt’s New Deal, but after the wave of de-regulation of the 1970’s, America recovered much of its entrepreneurial, risk-taking ethos.
Инвестиции не ограничиваются только торговлей валютами. Investing isn’t limited to currency trading.
Чилийцы строили методом ограниченной каменной кладки десятилетиями. Chileans have been building with confined masonry for decades.
Возможности экономии не ограничиваются новыми мощностями. Opportunities to save are not limited to new capacity.
Когда-то вы были ограничены этим медотсеком. At one time, you were confined to this Sick Bay.
Способность паразитов контролировать сознание не ограничивается беспозвоночными. And parasites’ mind-control abilities are not limited to invertebrates.
Эта глобальная эпидемия не ограничивается развитыми странами. This global epidemic is not confined to advanced countries.
Но этот сценарий не ограничивается только мусульманами. But this scenario is not limited to Muslims.
Рабский труд не ограничивается кирпичными заводами Хундуна. For slavery is not confined to Hongdong's brick plants.
Американо-иранский спор не ограничивается ядерной проблемой. The US-Iranian dispute is not limited to the nuclear issue.
На Марсе вода не ограничена склоном одного кратера. And the Martian water wasn’t confined to that one crater wall.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.