Ejemplos del uso de "ограничить доступ" en ruso con traducción "limit access"

<>
Traducciones: todos58 limit access9 otras traducciones49
И то, что мы должны сделать - это ограничить доступ к определенной информации. And what we have to do to do that is we have to limit access to certain information.
При необходимости можно ограничить доступ к личным данным определенных пользователей на компьютере. You may want to limit access to personal information about certain users on your computer.
«Когда стало ясно, что власти не смогли полностью ограничить доступ к источникам независимой информации, они решили засорить их, — отмечает он. “When it became clear that the authorities failed to limit access to independent information completely, they set the task to clog it,” he says.
Усиление нехватки воды может ограничить доступ к воде для целей санитарии, уменьшить потенциал самоочищения канализационных систем и ограничить способность природных экосистем к ассимиляции отходов. Increasing water scarcity may limit access to water for sanitation, reduce the self-cleaning capacity of sewers and limit the ability of natural ecosystems to assimilate wastes.
Так, например, использование обязательной электронной публикации может ограничить доступ к контрактной информации, если инфраструктура недостаточно развита, доступ технически затруднен, электронная публикация заменяет более доступные бумажные средства и если за получение доступа взимается плата. For example, the use of mandatory electronic publication may limit access to contract information if infrastructure is inadequate, access technically difficult, electronic advertisement displaces more accessible paper means, and if charges are made for access.
Был задан вопрос в отношении того, действительно ли необходимо, чтобы наступили сроки погашения задолженности, и не может ли принятие такого критерия излишне ограничить доступ к производству по делу о несостоятельности и оказать широкое воздействие на стоимость и доступность кредита. A question was raised as to whether the debts really needed to be mature and due and whether the adoption of such a test might not limit access to insolvency proceedings unnecessarily and impact broadly upon the cost and availability of credit.
Переживаемый в последнее время кризис распространения объясняет попытки внести изменения в сферу применения статьи IV Договора, в частности ограничить доступ к ядерному топливному циклу, иными словами- изменить суть этой статьи и поставить под сомнение понятие неотъемлемого права использовать ядерную энергию в мирных целях. The proliferation crisis of recent years had led to efforts to revise the scope of article IV of the Treaty, notably by limiting access to the nuclear fuel cycle, and therefore to alter the essence of that article and the concept of the inalienable right to use nuclear energy for peaceful purposes.
виды уже действующих внутригосударст-венных и международно-правовых мер контроля, включая такие аспекты, как безопасное изготов-ление, хранение, перевозка и использование, между-народный таможенный контроль, нормы регулиро-вания системы лицензий и разрешений, призванные ограничить доступ к взрывчатым веществам и обес-печить их безопасное использование, а также другие аналогичные вопросы; The types of domestic and international legal controls already in place, including such things as security in manufacture, storage, transportation and use, international customs controls, regulations and licensing or authorization systems intended to limit access and ensure the safe use of explosives, and similar matters;
Мне ограничили доступ к моему аккаунту Facebook I have limited access to my Facebook account
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.