Ejemplos del uso de "одевать" en ruso con traducción "dress"

<>
И девушки, которых я буду одевать, не станут следовать моде. And the girls I dress won't follow trends.
Нет причин, почему бы вам не одевать его, пока не придет новый камердинер. I don't see why you can't dress him until there's a new valet.
В мире моды, некоторые крупные дизайнеры обещали никогда не одевать первую леди Меланию Трамп. In the fashion world, some major designers have pledged never to dress First Lady Melania Trump.
Нет, мне завтра вставать в 6 утра, готовить завтрак Тессе, кормить и одевать малышку. I have to be up at 6:00 tomorrow, get Tessa breakfast, and feed and dress the baby.
Комната Эдны сейчас свободна и если мне нужно одевать её светлость и леди Мэри, в этом есть смысл. Edna's room will be empty now and if I'm to dress her ladyship and Lady Mary, I think it makes sense.
Наконец, родилась девочка, и я могла бы одевать её в прелестные платьица, но нет, она ходила только в этих трениках, выглядела как бездомная. Finally, I had a girl, and I could dress her up in these cute little dresses, but, no, she just walked around in those sweatpants looking like a homeless person.
Близится ночь и звезды одевают небеса The night is near and the stars dress up the skies
Одевает уличных девчонок, учит их, как себя вести. Dresses a few street girls up, teaches them how to act.
Завтра ты снимаешь этот клоунский наряд, одеваешь нормальную советскую одежду. Tomorrow you'll change this clown's dress for normal Soviet clothes.
Я одевал ее в исторические костюмы и делал забавные фотографии. I'd dress him up ln period costumes and take amusing photographs.
Они скучные и грубые, и они отвратительно одевают своих детей. They were boring and gauche, and they dressed their babies off the rack.
Они идеально подходят к платью, которое я одеваю в "Мет Гала". They're perfect for the dress that I'm wearing to the Met Gala.
Вы одеваете свою одежду, когда идёте на работу и в остальное время. You're wearing dressing gowns to work and stuff Iike that.
Мать кладёт ребёнка в кроватку, заботится о нём, кормит его, одевает, даёт ему образование! A mother puts a child to bed, comforts him, feeds him, dresses him, educates him!
Оказалось, что горничная, кто одевал и мыл ее всю в течении двух лет, была мужчиной! Turned out the housemaid, who dressed her and rubbed her all over for two years, was a man!
Мы играли в ту игру, где люди разбиваются на команды и каждая команда одевает человека в свадебное платье из туалетной бумаги. We played this one game where everyone's in groups, then each group dresses one person in a bridal gown made out of toilet paper.
Я бужу ее по утрам, помогаю ей сходить в туалет, купаю ее и одеваю, готовлю для нас завтрак и помогаю ей с приемом пищи. I wake her up in the morning, assist her in toileting, bathing, and dressing, make us breakfast, and help her feed herself.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.