Ejemplos del uso de "одетый" en ruso
Вот полицейский, одетый в черное, заснят скрытой камерой.
That's a cop wearing black right there, being filmed with a hidden camera.
Это белый мужчина, одетый в форму "зона Парка и отдыха".
It's white male, wearing a parks and recreation uniform.
О, а я не знаю, мужчина, одетый в форму, носящий пистолет, и значок.
Oh, I don't know, A man, wears a uniform, carries a gun, wears a badge.
Подозреваемый, одетый в зеленую куртку с капюшоном, бежит в восточном направлении в сторону Квинса.
Suspect is on foot, wearing a green hooded sweatshirt, heading eastbound toward Queens.
Одетый в блестящий костюм, он будет вращать картонное колесо рулетки на викторине к следующему Рождеству.
He'll be in a sparkly suit, spinning a cardboard roulette wheel on a quiz show by next Christmas.
Потому что милый поросеночек привлекает больше покупателей, чем толстяк, одетый в огромный желто-зеленый КуБ.
'Cause weirdly, an adorable little pig attracts more customers than a large man wearing a big yellow and green B M.
Это был очень яркий человек, хладнокровный, учтивый, утончённый, опрятно одетый и пользовавшийся колоссальным успехом у женщин.
He was also a very flamboyant character, cool, suave, sophisticated, a dapper dresser and a big hit with the ladies.
Но как далеко ты можешь убежать, когда ты на тарелке, покрытой маслом, и одетый в розовую пачку?
But how far can you run when you are on a plate covered in butter wearing a pink tutu?
и Радован Караджич, более высокий, одетый в костюм, со своей непослушной, но тщательно причесанной копной белых волос.
and Radovan Karadzic, taller, wearing a suit, with his wild, but carefully coiffed, shock of white hair.
Один из нападавших, одетый в камуфляжную форму, увидел меня с бугра, на котором он стоял, и выстрелил в меня.
One of the attackers, who was wearing khaki, saw me from the hillock on which he was standing and shot me.
В сентябре человек, одетый в военную форму, взорвал себя вблизи одного из армейских центров, убив при этом девять человек.
In September, a man wearing a military uniform blew himself up near an army centre, killing nine people.
О, да ладно, если бы это я стоял кверху задом, одетый в милые панталоны, хочешь сказать, что ты бы не насладилась этим замечательным зрелищем?
Oh, come on, if that was me bent over, wearing a lovely pair of knickers, you're telling me you wouldn't treat yourself to a good eyeful?
Заявитель утверждает, что в 1995 году на него было совершено покушение, в результате которого он получил пулевое ранение левой руки, причем ружье стрелявшему передал одетый в форму полицейский.
The complainant alleges that in 1995 there was an attempt to murder him: he received a bullet wound to his left hand from an individual to whom a uniformed police officer had given a gun.
"Сегодня Египет является гражданским, национальным, конституционным и современным государством", - сказал Мурси, одетый в синий деловой костюм с красным галстуком, судьям в обшитом деревянными панелями зале, где он принял присягу.
"Egypt today is a civil, national, constitutional and modern state," Morsi, wearing a blue business suit and a red tie, told the judges in the wood-panelled chamber where he took the oath of office.
Внутри один парень, одетый в собственный костюм, проводит по несколько часов в день, собирая масс-спектрометр, который полетит на Красную планету на марсоходе ExoMars, отправляемом Европейском космическим агентством в 2020 году.
Inside, a guy sits for hours a day in his own bunny suit, hand-assembling a mass spectrometer that will be sent to the Red Planet on the European Space Agency’s ExoMars rover in 2020.
Ратко Младич в военной форме, коренастый, с походкой, как если бы он пробирался через грязное поле; и Радован Караджич, более высокий, одетый в костюм, со своей непослушной, но тщательно причесанной копной белых волос.
Ratko Mladic, in combat fatigues, stocky, walking as though through a muddy field; and Radovan Karadzic, taller, wearing a suit, with his wild, but carefully coiffed, shock of white hair.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad