Ejemplos del uso de "одинаковой" en ruso

<>
Traducciones: todos525 equal254 identical112 alike48 otras traducciones111
Положения о демилитаризации Кисангани будут в одинаковой мере применяться в отношении всех конголезских групп повстанцев, а именно МЛС, РСД-МЛ, РСД, а также в отношении вооруженных гражданских лиц. The principle of demilitarization of Kisangani will equally apply to all of the Congolese rebel groups, namely: MLC, RCD-ML, RCD as well as armed civilians.
Учитывая, что индекс потребительских цен используется во многих целях, он вряд ли в одинаковой степени удовлетворяет требования, предъявляемые к нему во всех сферах деятельности. Bearing in mind that the consumer price index is used for many purposes, it can hardly satisfy to the same extent the requirements demanded of it in all spheres of activity.
Однако даже в тех случаях, когда тот или иной вывод или рекомендация в одинаковой мере относятся к обоим возможным вариантам, было бы полезно выделить различия между условиями их применения в зависимости от различных типов рассматриваемых конфликтов. However, even where an observation or recommendation applies equally to both possibilities, it would have been interesting to highlight the differences between the conditions of application corresponding to the different types of conflict in question.
Вместе с тем было бы упрощением делать вывод о том, что права человека уже учтены в рамках всей системы, или предполагать, что все организации обеспечили это в одинаковой степени. However, it would be too simplistic to conclude that human rights have been integrated throughout the system, or indeed to assume that all organizations have done so to the same extent.
Тогда все врывы одинаковой силы? Are all the bangs about the same size, then?
Все примерно одного роста, примерно одинаковой комплекции. All the same height, same build.
Но в Интернете все говорят с одинаковой скоростью. But online, everybody speaks at the same speed.
Я думала, у нас дома с одинаковой планировкой. I thought we had the same floor plan.
Это происходит из-за практически одинаковой численности населения стран. That's because the two countries have about the same population size.
Стандартная доджи-звезда, изображенная справа, имеет две короткие тени одинаковой длины. The standard doji candlestick, seen to the right, has two short wicks that are of a similar length both up and down.
MSExchangeIS 9519 (0xfffffb3a): обнаружено несколько используемых баз данных с одинаковой подписью MSExchangeIS 9519 (0xfffffb3a): Detected Multiple Databases With Same Signature In Use
Куда бы мы ни направляли свои телескопы, вселенная повсюду кажется одинаковой. No matter where we looked with our telescopes, the universe appeared to be pretty much exactly the same.
Несколько расходов с одинаковой датой можно сопоставить в последовательности "последний расход - последний приход". Several issues on the same date may be settled in the order of last issue, last receipt.
комплексная модель нормативных структур, учитывающих в одинаковой степени гидротехнические, морфологические и экологические критерии; integrated design of regulation structures, equally regarding hydraulic, morphological and ecological criteria,
Я думал о Тарковском, о Солярисе, о длинных планах, снятых в одинаковой местности. I thought of Tarkovsky, of Solaris, of the long film sequence, shot in the same location.
Я просто нахожу песни с одинаковой последовательностью аккордов и создаю трек, микшируя их вместе. So, I just find songs that have the same chord progressions and create a track that blends them together.
Если значение равно 0, сообщения покидают очередь и поступают в нее с одинаковой скоростью. If the value equals 0, messages are leaving the queue as fast as they are entering the queue.
При торговле CFD Вы можете с одинаковой легкостью открывать как длинные, так и короткие позиции. You can take both short and long positions with the same ease when trading CFDs.
Они могут плыть с одинаковой скоростью как днём, так и ночью. Быстрее любого Олимпийского пловца. They can swim at the same speed day and night - that's faster than any Olympic swimmer.
Великобритания, Ирландия и Испания – каждая их этих сторон сталкивается с финансовым кризисом примерно одинаковой величины. Britain, Ireland, and Spain each face financial crises of a similar magnitude.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.