Ejemplos del uso de "одиночной" en ruso con traducción "single"
Чтобы рассчитать затраты для одиночной производимой номенклатуры, инициируйте расчеты спецификации из формы Цена номенклатуры.
Initiate BOM calculations from the Item price form in order to calculate costs for a single manufactured item.
В клиентском терминале различают закрытие одиночной позиции, закрытие позиции встречной позицией и закрытие нескольких встречных позиций.
Positions can be closed differently in the client terminal: It can be closing of a single position, closing of a position by an opposite position, and multiple close by several positions.
Автоматическое закрытие одиночной открытой торговой позиций производится при равенстве цен значениям ордеров Стоп Лосс или Тейк Профит.
A single open trade position will be closed automatically if prices equal to values of Stop Loss or Take Profit.
CV35 Если в качестве одиночной тары используются мешки, они должны быть удалены друг от друга на достаточное расстояние для обеспечения рассеяния тепла.
CV35 If bags are used as single packagings, they shall be adequately separated to allow for the dissipation of heat.
Комбинация копий базы данных, политики удержания и восстановления одиночной страницы с помощью расширенного обработчика хранилищ предотвращает редкие катастрофические случаи логического повреждения хранилища.
The combination of database copies, hold policy, and ESE single page restore leaves only the rare but catastrophic store logical corruption case.
Эта процедура позволяет обновлять дату, до которой желательно использовать продукцию и которая действует для одиночной партии складских запасов или для нескольких партий складских запасов.
Use this procedure to update the best before date that is applied to a single inventory batch or multiple inventory batches.
РР85 Для № ООН 1748, 2208 и 2880: если в качестве одиночной тары используются мешки, они должны быть удалены друг от друга на достаточное расстояние для обеспечения рассеяния тепла ".
PP85 For UN Nos 1748, 2208 and 2880, if bags are used as single packagings they shall be adequately separated to allow for the dissipation of heat. ".
При установке по центру ступеньки груза массой 136 кг, если речь идет об одиночной ступеньке, и 272 кг, если речь идет о двойной ступеньке, отклонение ступеньки в любой точке не должно превышать 10 мм.
When a mass of 136 kg is placed in the centre of a single step or a mass of 272 kg is placed in the centre of a double step the deflection at any point on the step shall not exceed 10 mm.
Эта маркировка является обязательной в случае шин, монтируемых на глубоких ободьях с углом заглубления 5°, имеющих индекс нагрузки в одиночной конструкции 121 или менее и конкретно предназначенных для установки на автомобилях с жилым кузовом;
This marking is mandatory in the case of tyres fitted on 5°drop centre rims, having a load capacity index in single fitment equal to or less than 121 and specifically designed for the equipment of motor caravans.
эта маркировка является обязательной в случае шин, монтируемых на глубоких ободьях с углом заглубления 5°, пригодных для эксплуатации только в одиночной конструкции, имеющих индекс нагрузки 122 или более и предназначенных для установки на механических транспортных средствах;
this marking is mandatory in the case of tyres fitted on 5°drop centre rims, suitable for single fitment only, having a load capacity index equal to or greater than 122 and intended for the equipment of motor vehicles.
Если для данного номера ООН и данной группы упаковки не имеется строки, где соответствующее вещество или группа веществ упоминаются по наименованию, то может быть выбрана надлежащая строка соответствующей одиночной позиции или коллективной позиции, если таковые имеются.
If there is no line under this UN number and packing group where the substance or group of substances is mentioned by name, the correct line of the corresponding single entry or collective entry may be selected, if available.
При установке по центру ступеньки груза массой 136 кг, если речь идет об одиночной ступеньке, и 272 кг, если речь идет о двойной ступеньке, отклонение ступеньки в любой точке, измеряемое по отношению к конструкции транспортного средства, не должно превышать 10 мм.
When a mass of 136 kg is placed in the centre of a single step or a mass of 272 kg is placed in the centre of a double step the deflection at any point on the step, measured relative to the body of vehicle, shall not exceed 10 mm.
Одиночный символ, представляющий событие протокола.
Single character that represents the protocol event.
Успешное нововведение - это не одиночный прорыв.
Successful innovation is not a single breakthrough.
Мужчина 50 лет, одиночная колотая рана правого предплечья.
Male, 50, single stab wound to the upper right arm.
При вызовах одиночного объекта, например, newMeRequest, возвращается JSONObject.
Single object calls such as newMeRequest return a JSONObject.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad