Beispiele für die Verwendung von "одиночные" im Russischen

<>
Прокурор каждого района несет ответственность за условия в центрах досудебного содержания под стражей и исправительных колониях, включая обычные и одиночные камеры. The Procurator of each region was responsible for conditions in pre-trial detention centres and penal colonies, including regular and solitary confinement cells.
Одиночные объявления или реклама с кольцевой галереей с видео. Single or carousel video ads.
Кроме того, Комитет озабочен частым применением физических наказаний в детских учреждениях и при содержании под стражей, а также помещением детей в пенитенциарные учреждения для малолетних преступников и одиночные камеры в тюрьмах. In addition, the Committee is concerned at the frequent use of physical restraint in residential institutions and in custody, as well as at the placement of children in juvenile detention and in solitary confinement in prisons.
Одиночные объявления или реклама с кольцевой галереей с изображениями. Single or carousel image ads.
Одиночные объявления или реклама с кольцевой галереей с изображениями или видео. Single or carousel ads with images or video.
Парные одиночные и двойные кавычки (т. н. изогнутые кавычки) не поддерживаются. Smart single and double quotation marks (also called curly quotes) aren't supported.
Параметры Name, GlobalAddressList, OfflineAddressBook и RoomList принимают одиночные значения, поэтому указанное вами значение заменяет существующее. The Name, GlobalAddressList, OfflineAddressBook, and RoomList parameters all take single values, so the value you specify replaces the existing value.
Здесь есть диатомеи, сделанные из кварца, и бактерия-магнетотактик, которая делает одиночные магниты, используемые для навигации. There's diatoms made out of SIO2, and they're magnetotactic bacteria that make small, single-domain magnets used for navigation.
одиночные огни или отражатели должны устанавливаться таким образом, чтобы их исходный центр находился в продольной средней плоскости транспортного средства; single lamps or reflectors shall be mounted such that their centre of reference lies in the median longitudinal plane of the vehicle;
Одиночные изделия весом 30 кг, такие как грязные матрасы, могут перевозиться без упаковки в пластмассовый мешок по разрешению компетентного органа. Single articles exceeding 30 kg such as soiled mattresses may be transported without the need for a plastics bag when authorized by the competent authority;
Одиночные изделия весом более 30 кг, такие, как грязные матрасы, могут перевозиться, по разрешению компетентного органа, без упаковки в пластмассовый мешок. Single articles exceeding 30 kg such as soiled mattresses may be carried without the need for a plastics bag when authorized by the competent authority;
Я верю, что материя порождает жизнь, жизнь становится одиночными клеткой, одиночные клетки объединяются в волокна, волокна образуют цепи, а цепи - сеть. I believe matter begets life; life becomes single cells; single cells become strings; strings become chains; chains network.
Так как этот тег содержит двойные кавычки, при его использовании в настраиваемом тексте всю текстовую строку необходимо заключить в одиночные кавычки (а не двойные). Because this tag contains double quotation marks, you need to use single quotation marks (not double quotation marks) around the complete text string if you use this tag in your custom text.
Хотя было бы ошибкой вкладывать какой-то особый смысл именно в эти одиночные данные, быки надеются, что это предвестник хороших показателей отчета ВВП за 2-й квартал (в среду) и данных платежного баланса за июль (в четверг). While it would be a mistake to read too much into this single data point, TRY bulls are hoping it foreshadows strong readings in the Q2 GDP report (Wednesday) and July’s Balance of Payment data (Thursday).
Однако в случае возникновения спора между поставщиком топлива и потребителем топлива для разрешения таких споров могут применяться условия ASTM D3244, при условии проведения необходимого количества повторных измерений для достижения требуемой точности, что является более предпочтительным, чем одиночные определения. However, in cases of dispute between fuel supplier and fuel user, the terms in ASTM D3244 can be used to resolve such disputes provided replicate measurements, of sufficient number to achieve the necessary precision, are made in preference to single determinations.
Однако в случае возникновения спора между поставщиком и потребителем топлива для разрешения таких споров могут применяться условия стандарта ASTM D 3244 при условии проведения необходимого количества повторных измерений для достижения требуемой точности, что является более предпочтительным, чем одиночные определения. However, in cases of dispute between fuel supplier and fuel user, the terms in ASTM D 3244 can be used to resolve such disputes provided replicate measurements, of sufficient number to achieve the necessary precision, are made in preference to single determinations.
Ужасная психологическая сторона одиночного заключения The Horrible Psychology of Solitary Confinement
Обновление одиночной партии складских запасов Update a single inventory batch
Нейровизуализация также помогла бы убедительнее продемонстрировать, чем плохо одиночное заключение. Brain imaging might also convey the damages of solitary confinement in a more compelling way.
Мы не видели одиночную игру. We did not see a single game.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.