Ejemplos del uso de "одиночные" en ruso con traducción "solitary"

<>
Прокурор каждого района несет ответственность за условия в центрах досудебного содержания под стражей и исправительных колониях, включая обычные и одиночные камеры. The Procurator of each region was responsible for conditions in pre-trial detention centres and penal colonies, including regular and solitary confinement cells.
Кроме того, Комитет озабочен частым применением физических наказаний в детских учреждениях и при содержании под стражей, а также помещением детей в пенитенциарные учреждения для малолетних преступников и одиночные камеры в тюрьмах. In addition, the Committee is concerned at the frequent use of physical restraint in residential institutions and in custody, as well as at the placement of children in juvenile detention and in solitary confinement in prisons.
Ужасная психологическая сторона одиночного заключения The Horrible Psychology of Solitary Confinement
Нейровизуализация также помогла бы убедительнее продемонстрировать, чем плохо одиночное заключение. Brain imaging might also convey the damages of solitary confinement in a more compelling way.
Термином " изолятор " обозначается центр временного задержания, а не камера одиночного заключения. The term “isolator” referred to a temporary detention centre and not to solitary confinement.
Этот человек проведет в тюрьме остаток своей жизни, в одиночном заключении. The man will be incarcerated for the rest of his life, solitary confinement.
одиночное заключение на срок до 30 дней после выполнения данного им задания; Solitary confinement for up to 30 days upon fulfilling their term of obligation;
неадекватным осмотром заключенных, которых помещают в одиночную камеру вследствие их психического заболевания; The inadequate screening of inmates subject to solitary confinement for mental illness;
Заключенные вправе просить поместить их в камеру одиночного заключения, если они того желают. Prisoners had the right to request solitary confinement if they so wished.
Изоляция в форме одиночного заключения отличается от дисциплинарного наказания своим профилактическим и превентивным характером. Segregation in solitary confinement differs from a disciplinary punishment by its prophylactic and forward-looking purpose.
Помещение в условия одиночного заключения лиц в возрасте до 18 лет должно ограничиваться самыми исключительными случаями. Solitary confinement of persons under the age of 18 should be limited to very exceptional cases.
Он сравнивает симптомы, отмечающиеся у тех, кто пережил одиночное заключение, с симптомами солдатского посттравматического стрессового расстройства. He likened the symptoms seen in solitary prisoners to those seen in soldiers suffering from post-traumatic stress disorder.
Так я оказался в одиночной камере, потому что не скрывал своего отношения к тому, что произошло. That's how I ended up in solitary, because I let my feelings be known.
Он девять лет провел в советских тюрьмах, где подвергался пыткам и периодически попадал в одиночную камеру. During nine years in a Soviet prison, Sharansky suffered torture and periods of solitary confinement.
Между поджогом своей камеры и разжиганием двух бунтов, не удивительно, что тебя посадили в одиночную камеру. Between lighting your cell on fire and starting two riots, no wonder you landed your ass in solitary.
Помещаются ли время от времени заключенные в камеру одиночного заключения и если да, то на какой срок? Were inmates sometimes placed in solitary confinement and, if so, for how long?
Дании надлежит пересмотреть практику применения одиночного заключения и обеспечить, чтобы она применялась только в случаях крайней необходимости ". Denmark should reconsider the practice of solitary confinement and ensure that it is used only in cases of urgent necessity.”
запрещение продолжительного одиночного заключения, телесных наказаний, сокращения питания и других жестоких, бесчеловечных и унижающих достоинство видов наказания; The prohibition of prolonged solitary confinement, corporal punishment, reduction of diet and other cruel, inhumane or degrading punishments;
В случае нарушения дисциплины дисциплинарное наказание, предполагающее одиночное заключение, не может продолжаться более 15 или 30 дней. The disciplinary penalty of solitary confinement may not last longer than 15 days or 30 days in the case of breach of discipline.
Он в пять минут признает тебя неадекватом, а значит, ты проведешь остаток своих дней в одиночной камере. Within five minutes, they'll mark you J-cat, which means you'll spend the rest of your life in solitary confinement.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.