Ejemplos del uso de "одновременный" en ruso con traducción "simultaneous"

<>
На первый взгляд, одновременный прогресс на множестве фронтов выглядит слишком маловероятным. At first sight, simultaneous progress on many fronts seems too much to hope for.
При правильном отношении одновременный рост Китая и Индии может принести пользу всем странам. Handled properly, the simultaneous rise of China and India could be good for all countries.
Но если финансовое состояние всей экономики вызывает одновременный крах многочисленных финансовых организаций, исключаются любые возможные варианты успеха. But if an economy-wide financial event triggers the simultaneous collapse of multiple financial firms, all bets are off.
Надо заметить, что рост стоимости долларо-номинированных активов и одновременный рост стоимости самого доллара являются достаточно редким явлением. It should be noted that the rise of the dollar-denominated assets and a simultaneous increase in the value of the dollar are quite rare.
В сочетании с повышенными требованиями к достаточности капитала, это сократило бы шансы на еще один одновременный крах всех кредитных каналов. Combined with elevated capital requirements for banks, it would reduce the chance of another simultaneous failure of all credit channels.
Международный валютный фонд и Европейский центральный банк должны показать инвесторам, что они имеют достаточно фондов, чтобы финансировать одновременный выход всех краткосрочных инвесторов. The International Monetary Fund and the European Central Bank must show investors that they have enough funding to finance the simultaneous exit of all short-term investors.
Колумбия выступает за одновременный контроль как горизонтального, так и вертикального распространения, прежде всего в свете отсутствия прогресса на переговорах о заключении Договора о запрещении производства расщепляющихся материалов, предусматривающего элемент проверки. Colombia was in favour of simultaneous control of both horizontal and vertical proliferation, particularly in light of the lack of progress in negotiating a fissile material cut-off treaty with a verification component.
Следует также отметить, что, поскольку пресс-релизы не являются официальными документами, на них не распространяется правило, предусматривающее одновременный выпуск официальных документов на всех шести официальных языках, и они нередко выпускаются только на одном языке. It should also be noted that, because they are not official documents, press releases are not subject to the rule governing the simultaneous issuance of official documents in all six official languages and are often issued in one language only.
Наряду с отмечаемой важностью официальной помощи в целях развития для инвестирования в развитие людских ресурсов, требуется одновременный прогресс в вопросах облегчения задолженности, доступа к рынкам, расширения торговли и диверсификации сырьевых товаров ввиду их возможного значения для более высоких темпов роста и увеличения внутренних ресурсов для социального сектора. While noting the importance of official development assistance for investing in human resources development, simultaneous progress is needed on debt relief, market access, trade expansion and diversification of commodities in view of their potential contribution to higher growth and expand domestic resources for the social sector.
Приоритет используется для управления одновременными операциями. Priority is used to manage simultaneous operations.
А что если одновременно начались пять кризисов? But what about five simultaneous crises?
и невозможность одновременного создания государства и восстановления мира. and the impossibility of simultaneous nation-building and peace-making.
одновременная посадка семян сорго или проса и молодых деревьев. Simultaneous planting of sorghum or millet seeds and saplings.
невозможно одновременное наличие сигнала на покупку и на продажу. simultaneous generation of signals to buy and to sell is impossible.
Некоторые дисплеи не поддерживают одновременное нажатие двух сенсорных курсоров. Some displays don’t support simultaneous pressing of two touch cursors.
210 424 7.2.4.24 Одновременная загрузка и разгрузка 210 424 7.2.4.24 Simultaneous loading and unloading
При желании на YouTube можно вести несколько прямых трансляций одновременно. YouTube Live supports multiple simultaneous live streams.
чем объясняется одновременное восприятие большего размера и меньшей удаленности луны? what accounts for the simultaneous perception of a large and near moon?
Мультитерминал MICTrader 4 разработан для одновременной работы на нескольких счетах. MICTrader 4 MultiTerminal is developed for simultaneous management of multiple accounts.
Великий Фишер прибыл, провести сеанс одновременной игры против 60 солдат. The great Bobby Fischer came to play simultaneous chess with 60 soldiers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.