Sentence examples of "одну линию" in Russian
Скользящее среднее используется для сглаживания ценовых маневров – оно выдает одну линию, по которой трейдерам проще интерпретировать информацию о рынке, такую как существующий тренд direction.
The moving average is used to smooth the price action by producing a single line that makes it easier for traders to interpret market information, such as current trend direction.
Европейская конкурентная политика, которая успешно поставила таких гигантов, как Microsoft, на одну линию с конкурентами, также могла бы помочь превратить Газпром в нормальную конкурентную компанию.
European competition policy, which successfully brought giant companies like Microsoft into line to promote competition, could help to turn Gazprom into a normal competitor, too.
Наверное, мы сможем убить сразу несколько, если они встанут в одну линию.
I suppose we could take a few of them out if they stand in a line.
Если ты или я оставляем там сообщение, то рисуем одну линию.
If you've left a message there, you draw a line here.
Закрепи в одну линию, ты должен восстановить ее и связать.
Dead in line with the next elbow, you should be able to pull it back together and tie it.
Переместите указатель еще раз и щелкните, чтобы нарисовать еще одну линию.
Move and click again to draw another line.
С этим роликами я поступил просто - извлёк их из мышек и положил в одну линию.
Interestingly, what I did with these rollers is, basically, I took them off of these mouses and then put them in one line.
Я спрошу: "Что это за слово, которое означает, ну вы знаете, когда солнце, луна и Земля как бы выстраиваются в одну линию?"
I'm like, "What's the word that means you know, like, when the sun, the moon and the earth are, like, all in a line?"
Решения, устанавливающие еще одну линию раздела среди участников Договора и ограничивающие права государств-участников в любой конкретной области ядерной технологии или отказывающие им в таких правах, со всей определенностью нанесли бы серьезный удар по целостности и, как следствие, авторитету Договора.
Solutions prescribing another division in the Treaty and limiting or denying the rights of States parties to any specific area of nuclear technology would certainly strike a sever blow to the integrity and, as a consequence, to the credibility of the Treaty.
Еще одну такую линию связи предлагается создать для Секретариата, что позволит повысить уровень безопасности и сократить потери времени, связанные с доставкой документации из одного здания в другое, а также иметь в своем распоряжении электронные версии всех документов.
The proposal is to create another such link for the Registry, to improve security and reduce time lost in physically bringing documents from one building to another and to have electronic versions of all documents.
Он вернулся, чтобы изменить будущее, и создал еще одну временную линию.
He travelled back to change things and created another time line.
Если ты будешь повторять одну и ту же шутку двести пятьдесят шесть раз, она набьёт всем оскомину.
If you repeat a joke two hundred fifty six times, it will set everybody’s teeth on edge.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert