Ejemplos del uso de "одобрили" en ruso con traducción "approve"
даже посткоммунисты одобрили правила парламентарной демократии и рыночной экономики.
even the postcommunists approved the rules of parliamentary democracy and a market economy.
Ваш запрос одобрили, и агент Ортиз освобождается под вашу ответственность?
They approved your request to release Agent Ortiz into your custody?
В апреле 2009 года лидеры большой двадцатки одобрили четырехкратное увеличение кредитоспособности МВФ.
In April 2009, G20 leaders approved a quadrupling of the Fund's lending capacity.
Не более месяца назад все 50 членов городского совета одобрили повышение расходов для себя.
No less than a month ago, all 50 aldermen approved pay raises for themselves.
Ваш пресс-секретарь когда-либо направлялся в СМИ с материалом, который вы не одобрили?
Does your press secretary ever go off to the media with a spin you didn't personally approve?
Лига арабских государств дала добро непрямым палестино-израильским переговорам, и различные палестинские руководящие форумы одобрили возобновление переговоров.
The Arab League gave the go-ahead to indirect Palestinian-Israeli talks, and the various Palestinian leadership forums have approved the resumption of talks.
А ещё, они позвонили три часа назад, сказали, что одобрили план, и попросили меня начать планировать реставрацию.
Also, they called three hours ago, they approved the plan, and asked me to begin drawings for the renovation.
11 июля 2003 года учреждения системы ООН одобрили в Нью-Йорке организационные основы учебной работы ООН (ООУ).
The UN Organisational Learning Framework (OLF) was approved by the UN System Agencies in New York on 11 July 2003.
С 1989 года менялись правительства, но государство оставалось стабильным; даже посткоммунисты одобрили правила парламентарной демократии и рыночной экономики.
Since 1989, governments changed, but the state remained stable; even the postcommunists approved the rules of parliamentary democracy and a market economy.
Во-первых, в ходе Конференции 1995 года по рассмотрению и продлению ДНЯО государства-участники одобрили бессрочную пролонгацию Договора.
Firstly, at the 1995 Review and Extension Conference, the States parties approved the indefinite extension of the Treaty.
Для того, чтобы детское сиденье одобрили, нужно соответствовать определённых федеральным стандартам. Все они предусматривают тест на прямое лобовое столкновение.
In order to have the car seat approved, you need to pass certain federal standards, all of which involve slamming your car into a direct frontal crash.
местные члены совета провинции Виченца одобрили меры по резервированию всех постов директоров школ в провинции для учителей северной Италии.
the local councilors in the province of Vicenza approved a measure to reserve all headmaster posts in the province for northern Italian teachers.
Я хочу, чтобы вы одобрили его для продаж.", - то они ответили бы: "Это замечательное новое детское кресло, оно работает отлично."
I would like you to approve it for selling," then they would say, "This is a fantastic new car seat, it works great.
После того как игрок и администратор одобрили запрос на добавление в группу, игроку можно показать диалог для вступления в группу.
When you want to add the player to the group -- after the admin and player has approved --, you can show a join dialog.
Никаких дальнейших замечаний высказано не было, и делегации молчаливо одобрили мое предложение соответственно представить доклад председателям Конференции по разоружению 2007 года.
No further observations were made and delegations approved by silence my suggestion to report to the 2007 Presidents of the Conference on Disarmament accordingly.
В начале 2005 года Временное правительство провинции Бугенвиль и правительство ПНГ одобрили конституцию, и в мае-июне 2005 года состоялись выборы.
In early 2005, the Bougainville Interim Provincial Government and the PNG government approved the constitution with elections held in May-June 2005.
Министры приветствовали доклад Председателя Группы 77, касающийся Торгово-промышленной палаты Группы 77, и одобрили рекомендации, содержащиеся в пунктах 21 и 22 этого документа.
The Ministers welcomed the report by the Chairman of the Group of 77 on the G-77 Chamber of Commerce and Industry, and approved its recommendations as contained in paragraphs 21 and 22.
Для некоторых мы всегда живем в 1938 или, скорее, в 1942 году, когда нацисты одобрили то, что Гитлер называл "окончательным решением еврейского вопроса".
For some, we are forever living in 1938, or rather, 1942, when the Nazis approved what Hitler called "the final solution of the Jewish question."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad