Exemples d'utilisation de "одураченным" en russe

<>
Traductions: tous45 fool44 outfox1
Должно быть, президент Франции Франсуа Олланд тоже чувствует себя одураченным – не только из-за слежки США, но еще и из-за неожиданного решения Обамы обратиться к Конгрессу за одобрением резолюции, прежде чем предпринимать военные действия в Сирии. French President François Hollande, too, must feel like a fool – not just as a result of US surveillance, but also because he probably received no advance warning from his intelligence services about Obama’s sudden decision to ask Congress to pass a resolution prior to using military force in Syria.
Мы были одурачены нашим орудием. We've been fooled by our tool.
Я пытался одурачить собственную голову. I was trying to outfox my own thinking.
Старый зэк, который всех одурачил. An old con who had everyone fooled.
Не пытайтесь меня одурачить, Доктор. Don't you play the fool with me, Doctor.
Это способно одурачить кого угодно. Should fool just about anybody.
Этим трюком ты меня не одурачишь. You can't fool me with a trick like that.
Снова ваше приспособления для определения соответствий одурачено. Yet again, your pattern detection devices are fooled.
Он одурачил меня и удрал с добычей. He fooled me, and he got away with it.
Мы посещаем магические представления, чтобы нас одурачили. We go to magic shows in order to be fooled.
Ни за что она меня не одурачит. Not even partway, she can't fool me.
Не позволяйте этой милой мордашке одурачить вас. Look, don't let this pretty face fool you.
Но простые европейцы не должны позволить одурачить себя. But ordinary Europeans should not be fooled.
Что ж, это должно одурачить нескольких провинциальных мужланов. Well, that might fool some provincial bumpkins.
Только не позволяй небритым волосатым ногам тебя одурачить. Don't let the hairy legs fool you.
Но этот «мягкий» ход не должен никого одурачить. But this “gentler” touch should fool no one.
Ты, может, и одурачишь кого-нибудь своим прикидом. You might be able to fool some with that getup.
Прочие аргументы являются просто декорацией, которая никого не одурачит. Other arguments are just window dressing that should not fool anyone.
Но вряд ли Южную Корею можно так легко одурачить. But South Korea is unlikely to be fooled so easily.
Инез, ты можешь обманывать меня, но Хемингуэя тебе не одурачить. Inez, you can fool me, but you cannot fool Hemingway.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !