Ejemplos del uso de "ознаменовал" en ruso
Выход из Газы ознаменовал приход правительства ХАМАС, которое контролировало периодические ракетные атаки на Израиль.
And the withdrawal from Gaza ushered in a Hamas government that has overseen routine missile attacks on Israel.
Билль привёл к появлению лучше образованной рабочей силы в США и ознаменовал начало периода растущих доходов для большинства американцев.
The bill created a more educated workforce and ushered in a period of rising incomes for most Americans.
Что касается общей тенденции, прорыв выше 1,1045 ознаменовал завершение возможного формирования двойного дна, что может вызвать крупные бычьи последствия.
As for the broader trend, the break above 1.1045 signaled the completion of a possible double bottom formation, something that could carry larger bullish implications.
Пробой ниже препятствия 0,7220 (R1) 13 апреля ознаменовал завершение двойной вершины, поэтому я считаю, что краткосрочная картина является отрицательной.
The move below the 0.7220 (R1) hurdle on the 13th of April signaled the completion of a double top formation, so I believe that the short-term picture is cautiously negative.
Относительно мирный переход Южной Африки к демократии с участием представителей разных рас в начале 1990-х годов ознаменовал следующее укрепление прав.
South Africa's largely peaceful transition to a multi-racial democracy in the early 1990's was a further advance for rights.
Призыв к действиям, прозвучавший в докладе генерального секретаря ООН Пан Ги Муна "Путь к достоинству", ознаменовал собой начало Года Устойчивого Развития.
With United Nations Secretary-General Ban Ki-moon’s call to action in his report “The Road to Dignity,” the Year of Sustainable Development has begun.
На дневном графике, прорыв выше 1,1045 (S3), ознаменовал завершение формирования возможного двойного дна, и это может устранить крупные бычьи последствия.
On the daily chart, the break above 1.1045 (S3) signaled the completion of a possible double bottom formation, something that could carry larger bullish implications.
Что касается общей тенденции, прорыв выше 1,1045 ознаменовал завершение формирования возможного двойного дна, то, что может вызвать крупные бычьи последствия.
As for the broader trend, the break above 1.1045 signaled the completion of a possible double bottom formation, something that could carry larger bullish implications.
Прорыв выше 55,00 на 14 апреля ознаменовал завершение формирования двойного дна, что может нести крупные бычьи последствия в не слишком отдаленном будущем.
The break above 55.00 on the 14th of April signalled the completion of a double bottom formation, something that could carry larger bullish implications in the not-too-distant future.
Прорыв выше 55,00 14 апреля ознаменовал завершение формирования двойного дна, что может сигнализировать о крупных бычьих расширениях в не слишком отдаленном будущем.
The break above 55.00 on the 14th of April signalled the completion of a double bottom formation, something that could carry larger bullish implications in the not-too-distant future.
Посредством внедрения тогдашней Западной Германии в политическую, экономическую и социальную ткань Запада данный шаг ознаменовал начало возрождения Германии и возникновения её экономического чуда.
By rooting the then West Germany in the political, economic, and social fabric of the West, that step heralded the start of Germany's rebirth and economic miracle.
Прорыв выше 55,00 14 апреля, ознаменовал завершение формирования двойного дна, что может свидетельствовать о следующих бычьих расширениях в не слишком отдаленном будущем.
The break above 55.00 on the 14th of April signalled the completion of a double bottom formation, something that could carry larger bullish implications in the not-too-distant future.
Прорыв выше 55,00 на 14 апреля ознаменовал завершение формирования двойного дна, это может подтолкнуть крупные бычьи последствия в не слишком отдаленном будущем.
The break above 55.00 on the 14th of April signalled the completion of a double bottom formation, something that could carry larger bullish implications in the not-too-distant future.
Прорыв выше 55,00 на 14 апреля ознаменовал завершение формирования двойного дна, что может привести крупные бычьи последствия в не слишком отдаленном будущем.
The break above 55.00 on the 14th of April signalled the completion of a double bottom formation, something that could carry larger bullish implications in the not-too-distant future.
Прорыв 52.20 (S1) уровня, также ознаменовал прорыв линии шеи перевернутого формирования голова и плечи, и можно предположить, дальнейшие продвижения в последующие дни.
The break of the 52.20 (S1) level also signalled the break of the neckline of an inverted head and shoulders formation and could suggest further advances in the following days.
Прорыв выше отметки 55,00 на 14 апреля ознаменовал завершение формирования фигуры «двойное дно», что может спровоцировать крупные бычьи последствия в ближайшем будущем.
The break above 55.00 on the 14th of April signalled the completion of a double bottom formation, something that could carry larger bullish implications in the not-too-distant future.
14 апреля прорыв выше уровня 55,00, ознаменовал завершение формирования двойного дна, что может означать дальнейшие бычьи расширения в не слишком отдаленном будущем.
The break above 55.00 on the 14th of April signalled the completion of a double bottom formation, something that could carry larger bullish implications in the not-too-distant future.
Прорыв выше уровня 55,00 14 апреля ознаменовал завершение формирования двойного дна, что может свидетельствовать о крупных бычьих последствиях в не слишком отдаленном будущем.
The break above 55.00 on the 14th of April signalled the completion of a double bottom formation, something that could carry larger bullish implications in the not-too-distant future.
На мой взгляд, прорыв выше 55,00 (S1), ознаменовал завершение формирование двойного дна, образованного на дневном графике, что может свидетельствовать о дальнейших бычьих расширениях.
In my opinion, the break above 55.00 (S1), signalled the completion of a double bottom formation on the daily chart, something that could carry larger bullish implications.
Прорыв выше уровня 55,00 на 14 апреля, ознаменовал завершение формирования двойного дна, что может сигнализировать о дальнейших бычьих расширениях, в не слишком отдаленном будущем.
The break above 55.00 on the 14th of April signalled the completion of a double bottom formation, something that could carry larger bullish implications in the not-too-distant future.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad