Ejemplos del uso de "округу" en ruso con traducción "district"
Traducciones:
todos930
district529
county258
region59
department26
circuit22
parish16
division7
okrug2
otras traducciones11
С вами Роберт Ходж, главный прокурор Соединенных Штатов по Южному Округу, в прямом эфире из Нью-Йорка.
This is Robert Hodge, United States Attorney for the Southern District, speaking to you here in New York City.
Суд Соединенных Штатов Америки по делам о несостоятельности по южному округу Техаса в Хьюстоне 22 августа 1997 года объявил соответчиков банкротами.
The United States Bankruptcy Court for the Southern District of Texas, Houston Division, declared the co-defendants bankrupt on 22 August 1997.
И, как мэр Малибу, я решила сдать в аренду здание мэрии школьному округу Окснард за 1 доллар в месяц сроком на 3 года.
So, as mayor of Malibu, I decided to lease city hall to the Oxnard school district for $1 a month for the next three years.
На этом веб-сайте правительство информирует население о распределении публичных ресурсов, подробно перечисляя расходы и все операции, в том числе по передаче ресурсов штатам, муниципалитетам, федеральном округу и отдельным лицам, а также расходы, производимые правительством в целях закупок товаров и услуг.
Through its website, the Government informed the public about the allocation of public resources, providing a comprehensive listing of expenditure and of every transaction and transfer of resources to states, municipalities, the Federal District and individuals, as well as expenditures incurred by the Government for the procurement of goods and services.
Публикации: В 2002 году в порядке совместной деятельности Секции по борьбе с терроризмом, АФМЛС и прокуратуры Соединенных Штатов по округу Виргинских островов была подготовлена монография “Money Laundering and Terrorist Financing” («Отмывание денег и финансирование терроризма»), предназначенная для оказания помощи обвинителям и сотрудникам правоохранительных органов.
Publications: In 2002, as part of a corroborative effort among the Counterterrorism Section, AFMLS and the United States Attorney's Office for the District of the Virgin Islands, a book entitled Money Laundering and Terrorist Financing was prepared for use by prosecutors and law enforcement.
Чтобы привести в исполнение это арбитражное решение, изготовитель в соответствии с Конвенцией о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (так называемой " Нью-йоркской конвенцией 1958 года "), участником которой являются Соединенные Штаты, возбудил дело в федеральном суде Соединенных Штатов (окружном суде США по округу Канзас).
The manufacturer began proceedings before a United States federal court (the U.S. District Court for the District of Kansas) to enforce the award pursuant to the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (1958, so-called “New York Convention”), to which the U.S. is a party.
2 ноября 2000 года апелляционный суд принял решение о тюремном заключении Франсиско Мба Мендама, офицера армии и бывшего правительственного уполномоченного по округу Микомесенг, который в октябре 1999 года был приговорен к 30 годам тюремного заключения за убийство в январе 1999 года бывшего посла в Париже Хулиана Эсоно Абага.
On 2 November 2000, the Court of Appeal ordered the imprisonment of Mr. Francisco Mba Mendam, an army officer and former government delegate of Micomeseng district, who was sentenced in October 1999 to 30 years'imprisonment for having killed Mr. Julián Esono Abaga, the former Ambassador in Paris, in January 1999.
Цель ХАБИТАР состоит в том, чтобы помочь штатам, муниципалитетам и Федеральному округу повысить стандарты жилья и качество жизни сельских и городских жителей, доходы которых составляют менее трех минимальных окладов и которые проживают в районах повышенного риска или в не отвечающих требованиям домах (лачуги, трущобы, временные постройки, бараки и т.п.).
HABITAR's purpose is to assist the states, municipalities and the Federal District in raising housing standards and the quality of life of rural and urban dwellers with incomes of less than three minimum salaries who live in risk areas or areas of substandard dwellings (shacks, slums, palafittes, tenement blocks, etc.).
Просто начальник округа действует по собственной инициативе.
This is just a district commander taking initiative on his own.
Женщинам труднее всего получить место в одномандатных округах.
Women have the most difficultly reaching office in single-seat districts.
Они могут отследить ход обучения в целом округе.
So they can actually track them as they go through the entire district.
13 августа 2003 года, округ Андар, провинция Газни, Афганистан
13 August 2003, Andar District, Ghazni Province, Afghanistan
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad