Ejemplos del uso de "они оба" en ruso
Они оба гораздо лучше чем "Бриллианты навсегда".
Both of them are a lot better than "Diamonds Are Forever".
Когда приехали спасатели, они оба были уже мертвы.
Both of them were dead by the time the paramedics got there.
Они оба - два величайших мыслителя, которые предложили идею свободного рынка - также были нравственными философами.
Both of them - the two greatest thinkers that promoted the idea of the free market - were also moral philosophers.
Мы хорошо знаем их обоих и высоко ценим их опыт и способность выполнять трудные задания.
We know both of them, and we value their experience and ability to perform their challenging assignments.
Вместе с тем в исламском праве ничто не мешает супругам договориться в брачном контракте о совместной финансовой ответственности, при которой любая собственность, приобретенная любым из супругов в браке, считается принадлежащей им обоим.
However, nothing in Islamic law prevents the two spouses from agreeing in the marriage contract to share financial liability, whereby any property acquired by any of the two spouses during their marriage is considered jointly held by both of them.
Я люблю их обоих, но если одному из них надо принять решение ради Джона, например как то, где он будет каждый день, я думаю, что, наверное, он должен быть со своей матерью, Эми.
I like both of them, but if one of them needs to make decisions for John, like where he's gonna be every day, well, I guess it should be his mother, Amy.
Я дал ясно понять им обоим, что сейчас важна не декларация намерений, а действия обеих сторон, которые позволили бы сократить разрыв между словом и делом и которые продемонстрировали бы мне и моему преемнику, что они действительно искренне готовы возобновить и провести переговоры, направленные на урегулирование кипрской проблемы.
I have made it clear to both of them that what is important is not a declaration of intent but action from both sides to narrow the gap between words and action and indicate to me and my successor that they are ready to resume and move ahead in earnest with talks aimed at settling the Cyprus issue.
Я приветствую избранного президента Гужмана и главного министра Алкатири и от имени правительства Соединенных Штатов хотел бы поздравить г-на Гужмана с его победой на выборах и воздать им обоим честь за превращение процесса перехода Восточного Тимора к демократии и независимости в образец мира, надежды и успеха.
I welcome President-elect Gusmão and Chief Minister Alkatiri, and on behalf of the United States Government I would like to congratulate Mr. Gusmão for his electoral victory and both of them for making East Timor's transition to democracy and independence a model of peace, hopefulness and success.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad