Ejemplos del uso de "опасные" en ruso
Traducciones:
todos4681
dangerous3315
hazardous1113
danger74
risky72
virulent16
parlous2
otras traducciones89
В ходе практикума были рассмотрены региональные и международные инициативы и деятельность по созданию потенциала в таких тематических областях, как управление водными ресурсами, использование космических технологий в чрезвычайных ситуациях, касающихся окружающей среды, опасные природные явления и изменение климата.
At the Workshop, international and regional initiatives and capacity-building in the thematic areas of water resources management, use of space technologies in environment-related emergencies, natural hazards and climate change were addressed.
Их высылка оставит опасные для жизни бреши в гуманитарной помощи населению Дарфура, тем более во время эпидемии менингита в Южном Дарфуре, в том числе в лагере Калма.
The expulsions leave behind life-threatening gaps in assistance for the population in Darfur, particularly at a time when there have been outbreaks of meningitis in Southern Darfur, including in Kalma camp.
Опасные пассажиры поезда 123 "или ещё лучше" Денежный поезд
The Taking of Pelham 1-2-3, "or better yet," Money Train
Они не просто цепляются за атомную и тому подобные отрасли; они плохо управляют их отходами, которые могут разрушать экосистемы, начиная с океанов и заканчивая лесами, одновременно вызывая у людей смертельно опасные заболевания.
They not only hold fast to their nuclear industries; they mismanage those industries’ waste, which can destroy ecosystems, from oceans to forests, while infecting humans with deadly diseases.
В странах Африканского Рога, Западной Африки и Юга Африки опасные природные явления — включая засуху, периодические дожди, нашествие саранчи и наводнения — в сочетании с такими хроническими проблемами, как нищета, конфликты, неадекватное управление и ВИЧ/СПИД, затронули миллионы людей, в том числе земледельцев, скотоводов и агропастбищные хозяйства.
In the Horn of Africa, West Africa and Southern Africa, natural hazards — including drought, erratic rains, locust infestation and floods — coupled with chronic problems such as poverty, conflict, poor governance and HIV/AIDS, affected millions of people, including farmers, pastoral and agropastoral groups.
Направление одетых в форму мужчин и женщин в потенциально опасные для жизни командировки в другие страны является одним из труднейших решений, какие только может принять та или иная страна.
Committing men and women in uniform to potentially life-threatening assignments in foreign countries is one of the most difficult decisions a country can take.
В этой связи Королевский центр по дистанционному зондированию (КЦДЗ) в рамках своей учебной работы по дистанционному зондированию и географическим информационным системам (ГИС) подготовил почти 900 специалистов в ряде областей, имеющих первостепенное значение для страны и региона (сельское хозяйство, водоснабжение, лесоводство, городское планирование, землепользование, борьба с опустыниванием и опасные природные явления), из которых 184 были подготовлены в 2004 году.
In that connection, and within the framework of training in remote sensing and geographical information systems (GIS), the Royal Centre for Remote Sensing (CRTS) has trained almost 900 persons in various areas of priority for the country and for the region (agriculture, water, forestry, town planning, land management, desertification and natural hazards), of whom 184 were trained in 2004.
Для этого необходимо учредить должность сотрудника по здравоохранению и технике безопасности, имеющего необходимую квалификацию и соответствующий опыт для уделения особого внимания оперативным аспектам безопасности на рабочем месте, и в частности при выполнении технических функций в области инженерных, транспортных, коммуникационных и информационных технологий, где высока вероятность травматизма и где сотрудники могут получить серьезные, в том числе и опасные для жизни, увечья.
To this end, a post of Health and Safety Officer, with the necessary qualifications and relevant experience, would be required to focus on operational aspects of safety in the workplace, in particular in technical functions such as engineering, transport, communications and information technology, where the probability of the occurrence of accidents is considered high and from which potentially serious, including life-threatening, injuries could arise.
Блэквелл получил около 400 штрафов за опасные условия труда.
Blackwell has received nearly 400 citations For unsafe working conditions.
Ага, у них есть опасные химикаты и еще куча всего.
Yeah, they've got the hazmats And the whole nine yards.
В опасные времена, например, Сержио говаривал, что страх - плохой советчик.
In times of fear, for instance, one of the things Sergio used to say is, fear is a bad advisor.
Это поможет найти и удалить потенциально опасные электронные сообщения, например:
This can help you find and remove potentially harmful or high-risk email, such as:
Однако опасные валютные войны имели место и в гораздо менее отдаленном прошлом.
But there have been more recent occurrences of nasty currency wars.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad