Ejemplos del uso de "опасные" en ruso
Traducciones:
todos4681
dangerous3315
hazardous1113
danger74
risky72
virulent16
parlous2
otras traducciones89
Муниципальные отходы могут содержать опасные и промышленные отходы.
Municipal waste may contain hazardous and industrial waste.
Водный путь и фарватер, а также опасные места и навигационные препятствия не всегда обозначены.
The waterway, the fairway, as well as the danger points and obstacles are not always marked.
Опасные проекты сегодня идут с огромной скидкой, поскольку обвалился уровень терпимости к риску частного сектора финансового рынка.
Risky projects are at a steep discount today, because the private-sector financial market's risk tolerance has collapsed.
Сегодня наиболее опасные примеры таких притязаний на коллективные права со стороны меньшинств и этнических групп можно найти в Афганистане.
Today, the most virulent examples of such minority and ethnic assertions of their group rights are to be found in Afghanistan.
Включить " и если опасные эффекты ограничены упаковкой " после " в непосредственной близости ".
Insert " and if hazardous effects are confined within the package, " after " immediate vicinity, ".
Указ № 92/056 о введении и установлении ставок и порядка предоставления надбавок за опасные условия труда сотрудникам пенитенциарной администрации.
92/056 instituting and establishing the rate for and conditions of payment of danger money for prison administration staff.
Точкой отсчета является 1825 год, когда испуганные инвесторы начали инвестировать свои деньги в безопасные наличные, а не в опасные предприятия.
The place to start is 1825, when panicked investors wanted their money invested in safe cash rather than risky enterprises.
Это прежде всего относится к небольшим изолированным популяциям (именно так зарождались многие новые виды). Опасные вирусы могут очень быстро уничтожить доступных хозяев, после чего исчезнут сами.
Particularly in small, isolated populations — which are how many new species begin — highly virulent viruses can rapidly exhaust the supply of available hosts and burn themselves out.
Путешественникам препятствуют опасные штормы пыли.
The travellers are hampered by dangerous dust storms.
Промышленные отходы могут содержать некоторые опасные отходы и отходы, аналогичные бытовым отходам.
Industrial waste may contain some hazardous waste and waste similar to household waste.
Другие же извещения одинаковы как в случае ВПВ, так и в случае мин, как-то: не проникать в опасные районы.
While other messages are common to both ERW and mines, such as, do not enter danger areas.
Меньшая часть молодых людей отходит от этого пути; некоторые из них втягиваются в опасные занятия, которые могут отразиться на их социальном положении и здоровье.
A minority of young people diverge from this path; some become engaged in risky behaviour that can damage their social position and their health.
Содержат ли аккумуляторы свинец, кадмий или ртуть и обнаруживают ли они опасные свойства?
Do the batteries contain lead, cadmium or mercury and exhibit hazardous characteristics?
Текст, содержащийся в колонке 2, не всегда полностью отражает опасные свойства, на которые указывают знаки опасности и информационные табло, приведенные в колонке 1:
The text in column (2) does not always completely reflect the hazards, indicated by the danger labels and placards, shown in column (1):
Тем самым, во время периодов расширения экономики, когда банки с готовностью кредитуют рискованных заёмщиков, коэффициент обязательного резервирования возрастает, сдерживая потенциально опасные пузыри цен на рынке активов, а также избыточное инвестирование.
Thus, during periods of expansion, when banks are eager to fund ever more risky borrowers, the reserve ratio rises, curbing potentially disruptive asset bubbles or overinvestment.
При разгрузке из трейлера контейнеров, содержащих опасные отходы, могут использоваться самые различные методы.
There are several different techniques which may be utilized when off-loading hazardous waste containers from a trailer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad