Ejemplos del uso de "опасный" en ruso

<>
Этот смертельно опасный тип рака называется ангиосаркома. It's a very, very deadly type of cancer called an angiosarcoma.
Имплантируемый кардиовертерный дефибриллятор может вернуть сердце к нормальной работе, если у пациентов, перенесших инфаркт, разовьется нерегулярный, опасный для жизни сердечный ритм. An implantable cardioverter defibrillator can jolt the heart back to normal if an irregular, life-threatening rhythm develops in patients who have had a heart attack.
Ядерное оружие это не смертельно опасный вирус или долгосрочная экологическая угроза. They are not some deadly virus or long-term environmental threat.
В смысле если я небрежно брошу, что мама заезжала в город, чтоб подстрелить меня и передать мне смертельно опасный газ? I mean, do I casually drop that Mom came back to town to shoot me in the chest and hand over a deadly chemical weapon?
Малоун скользкий и опасный тип. Malone is a nasty, devious piece of work.
Джей, играем в "Опасный поворот". Jay, we're playing Twister.
Я опасный и дикий гад. I'm a wild and untamed thing.
Капитан, дозиметр показывает опасный уровень. Captain, the radiation meter's on alert.
Через 400 метров будет опасный район. There's a hot spot 400 meters out.
Идет за ведьмой в путь опасный! Following a witch through a desert pathless!
Наш следующий смертельно опасный номер - "Кавалькады Тайн"! For our next death-defying spectacular, the Cavalcade of Mysteries!
Величайшее преимущество Повелителей таит в себе опасный недостаток. The greatest strength of the Overlords, is also their most profound weakness.
И теперь шныряет, как особо опасный насильник по автовокзалу. It's lurking outside, like a big hairy rapist at a coach station.
Робинс, можете назвать самый худший, наиболее опасный симптом последней стадии рака? Robbins, can you name the single worst, most malignant symptom of terminal cancer?
Когда вы переходите на опасный сайт, Opera Coast сообщает вам об этом. When you visit a bad site, Opera Coast lets you know about it.
Или от твоего внимания ускользнуло, что ты социально опасный элемент номер один? Or has it slipped your attention that you're public enemy number one?
Все равно, это довольно опасный район, что бы оставлять открытой заднюю дверь. Still, it seems like a pretty rough area to leave the side door unlocked.
Эксперты волнуются, что новый вирус H1N1 мог видоизмениться в более опасный штамм. And experts worry that the novel H1N1 virus could mutate into a more severe strain.
Увидев одно из них, закройте вкладку и не переходите на опасный сайт. If you see one of these messages, we recommend that you close the tab and don't visit the site.
Впереди опасный путь, но я ясно вижу в этих сражениях перспективы возрождения ЕС. While the path ahead is perilous, I can clearly see in such struggles the prospect of the EU’s revival.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.