Ejemplos del uso de "опасным отходам" en ruso con traducción "hazardous waste"
В Канаде материал, остающийся после ликвидации разливов ртути, должен удаляться в соответствии с положениями провинциального Закона о рациональном природопользовании и Регламента по опасным отходам.
In Canada, material from cleanup of mercury spills must be disposed of according to the provisions of the province's Environmental Management Act and the Hazardous Waste Regulation.
В это пособие включены отдельные главы по вопросам повышения осведомленности сотрудников таможенных служб, полиции, других правоохранительных органов, инспекций и регулирующих органов, прокуроров и судей, а также инструкции в отношении создания целевых групп по опасным отходам и совместного использования новых технологий для выявления незаконных перевозок.
Theis manual includes separate chapters devoted to awareness training for customs, police, other law enforcement agencies, inspectors and regulators, prosecutors and judges, as well as instruction on the formation of hazardous waste task forces and the collaborative use of new technologies to detect illegal shipments.
В состав целевых групп по опасным отходам могут входить представители таможенных служб (агенты, инспекторы, специалисты по торговой информации), природоохранных ведомств, органов полиции на национальном, региональном и местном уровнях, лица, имеющие опыт работы в органах, регулирующих обращение с опасными отходами, и в органах прокуратуры, а также другие лица, обладающие соответствующей информацией или полномочиями в отношении перевозки отходов.
A hazardous waste task force may be composed of representatives from customs (agents, inspectors, trade information specialists), environmental agencies, police agencies at national, regional and local levels, persons with hazardous waste regulatory and prosecution backgrounds, and others with relevant information on or authority over waste shipments.
количество отходов [и количество [металлов и металлических соединений] [загрязнителей, указанных в колонке X приложения II], содержащихся в отходах], по которым требуется представлять отчетность в соответствии с пунктом 1, перенесенное [за пределы участка] за отчетный год [в разбивке по опасным отходам и иным отходам] с указанием того, предназначены ли отходы для [хранения,] удаления или рекуперации8 [, а также название, адрес и местонахождение участка, на который осуществляется перенос.
The amount of waste [and the amount of [metals and metal compounds] [pollutants designated in annex II, column X] contained within the waste] required to be reported pursuant to paragraph 1 transferred [off-site] in the reporting year [distinguishing between hazardous waste and other waste] according to whether the waste is destined for [storage,] disposal or recovery/[and the name, address and location of the site receiving the transfer.
загрязнение воздуха, загрязнение воды, свалки опасных отходов.
air pollution, water pollution, hazardous waste dumps.
установки для сжигания, пиролиза, рекуперации, химической обработки или захоронения опасных отходов;
Installations receiving hazardous waste for incineration, pyrolysis, recovery, chemical treatment or landfilling;
Промышленные отходы могут содержать некоторые опасные отходы и отходы, аналогичные бытовым отходам.
Industrial waste may contain some hazardous waste and waste similar to household waste.
Кроме того, старые цементообжигательные печи могут оказаться непригодными для обработки опасных отходов.
In addition, older cement kilns may not suitable for treatment of hazardous wastes.
Технические руководящие принципы физико-химической обработки опасных отходов (D9)/биологической обработки (D8).
Technical Guidelines on Hazardous Waste Physico-Chemical Treatment (D9)/Biological Treatment (D8).
При разгрузке из трейлера контейнеров, содержащих опасные отходы, могут использоваться самые различные методы.
There are several different techniques which may be utilized when off-loading hazardous waste containers from a trailer.
осуществление перевозок опасных отходов в соответствии с действующим законодательством в области утилизации отходов;
Implementation of haulage system for hazardous wastes in compliance with current legislation in waste economy.
экологически обоснованное регулирование и безопасное удаление опасных отходов, устаревших пестицидов и полихлорированных дифенилов;
Environmentally sound management and safe disposal of hazardous waste, obsolete pesticides and polychlorinated biphenyls;
Компетентный орган, среди прочего, отвечает за сбор информации об экспорте и импорте опасных отходов.
The competent body is responsible for collecting information on the export and import of hazardous waste, among other things.
Опасные отходы могут также смешиваться с бумажными отходами, металлоломом или химическими веществами, предназначенными для рециркуляции.
Hazardous waste can also be mixed in with waste paper, scrap metal or chemicals intended for recycling.
Описание: общий объем опасных отходов, экспортируемых и импортируемых в год Стороной; единица измерения: метрические тонны;
Description: Total volume of hazardous wastes exported and imported per year per Party; Unit of measurement: Metric tonnes;
Некоторые страны также поощряют рециркуляцию, обработку и сокращение объема опасных отходов во избежание выбросов металлов.
Some countries also promoted the recycling, treatment and decrease of hazardous wastes to prevent emissions of metals.
Усилия ЮНЕП по содействию распространению методов экологически более чистого производства дополнительно содействовали минимизации опасных отходов.
UNEP's activities in the promotion of cleaner production have contributed further to the minimization of hazardous wastes.
анализ отгружаемых партий любых потоков отходов, обусловленный введением Сторонами запрета на экспортные поставки опасных отходов;
Examination of any waste streams being shipped as a result of hazardous wastes export bans implemented by Parties;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad