Ejemplos del uso de "оппонента" en ruso
У него преимущество, он не видит своего оппонента.
He has the advantage of not having to see who he's confronting.
У меня завтра слушание в суде в качестве оппонента.
I'm trying a case tomorrow, as opposed to sitting at the table.
Что касается стимулирования, то здесь Кругман отправляет своего оппонента в нокаут.
On the stimulus, though, Krugman achieves a knock-out punch.
В подобных случаях, чрезмерная уверенность - это результат переоценки собственных способностей и недооценки возможностей оппонента.
At such a level, overconfidence is generally the product of an excessive assessment of one's capabilities and an insufficient appreciation of the capabilities of one's adversary.
Что еще хуже, уступки с обеих сторон, судя по всему, не оказывают впечатление на оппонента.
Making matters worse, concessions on either side appear to leave no impression on the other.
Согласно некоторым опросам общественного мнения, Серра отстает от своего оппонента более чем на двадцать пунктов.
According to some polls, Serra is more than 20 points behind.
Магнуссен заключает сделку только тогда, когда узнает слабое место оппонента, болевую точку, как он это называет.
Now, Magnussen only makes a deal once he's established a person's weaknesses, the pressure point, he calls it.
Люди смогут приглашать друзей в игру, отправлять подарки и сообщения или уведомить оппонента о его ходе в многопользовательской игре.
Let players invite their friends to a game, send in-game gifts, messages, or let them know it’s their turn in a multiplayer match.
Несмотря на то, что у Неру не было серьезного оппонента, он никогда не забывал, что получил власть от народа Индии, для которого он оставался удивительно доступным.
Though there was no serious challenger to his authority, Nehru never forgot that he derived his power from India's people, to whom he remained astonishingly accessible.
Кроме того, он пригласил в Бразилию и Сан-Паулу иранского президента Махмуда Ахмадинежада, как героя, через три месяца после того, как Ахмадинежад, одержал победу на президентских выборах в 2009 году, украв победу у оппонента, что закончилось волной жестоких репрессий.
He also welcomed Iranian President Mahmoud Ahmadinejhad in Brasilia and São Paulo almost as a hero barely three months after Ahmadinejhad stole Iran’s presidential election in 2009, which resulted in a wave of violent repression.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad