Ejemplos del uso de "оправдания" en ruso con traducción "excuse"
Traducciones:
todos573
excuse165
justification148
acquittal59
justifying22
apology3
acquitting1
absolution1
exculpation1
otras traducciones173
Они хотели оправдания, чтобы шпионить в доме.
They just want an excuse to snoop around inside the house.
Так что длительному бездействию нет никакого оправдания.
So there is no excuse for continued inaction.
Это самая старая отговорка для оправдания правонарушений:
That is the oldest excuse to justify wrongdoing:
Никто не слушал мои оправдания, и мне влетело по полной.
None of my explanations or excuses were heard, and I really got it big time.
Это самая старая отговорка для оправдания правонарушений: цель оправдывает средства.
That is the oldest excuse to justify wrongdoing: the end justifies the means.
Нет никакого оправдания содержанию диких животных в парках развлечений или цирках.
There is no excuse for keeping wild animals in amusement parks or circuses.
Большинство жертв также используют различные оправдания, чтобы не копаться в своих воспоминаниях.
Most victims also use various excuses to bottle up their memories.
Мы можем ожидать всякого рода обманчивые оправдания из источников ЕС за отстранение МВФ:
We can expect to hear all kinds of misleading excuses from EU sources for excluding the IMF:
Твоей сестре нет никакого оправдания, что в такую минуту она не с тобой.
Your sister has no excuse for letting you live here on your own the way you are.
Вместо этого для оправдания потворству неэффективным и монополистическим внутренним финансовым системам используется пугало глобализации.
Instead, the bogeyman of financial globalization is used as an excuse for continuing to coddle inefficient and monopolistic domestic financial systems.
Принимая во внимание незначительные затраты и огромные прибыли от поддержки таких начинаний, нет оправдания бездействию.
Given the low cost and the huge benefits of supporting such efforts, there is no excuse for inaction.
в отношении боли или страданий, причиненных в Гонконге, законные полномочия, основания или оправдания, предусмотренные законодательством Гонконга;
In relation to pain or suffering inflicted in Hong Kong, lawful authority, justification or excuse under the law of Hong Kong;
Политики могут привести множество причин для оправдания своего нежелания инвестировать в глобальные проекты помощи и развития.
Policymakers can concoct many excuses not to invest in global aid and development projects.
в отношении боли или страданий, причиненных на территории Гонконга,- законные полномочия, основания и оправдания, предусмотренные законодательством Гонконга;
in relation to pain or suffering inflicted in Hong Kong, lawful authority, justification or excuse under the law of Hong Kong;
Не стоит обращать внимания на всякого рода неуклюжие оправдания на тему того, как трудно оценивать противоречивые разведданные.
Ignore all the lame excuses about the difficulties of assessing conflicting intelligence.
Да ладно тебе, ты проводишь все свободное время с ним, и затем ты придумываешь все эти оправдания, почему?
Come on, you spend all your time with him, and then you make up all these excuses, why?
Знаешь что, в то же время, ты будешь продолжать бросаться словом "семья" в качестве оправдания за свои грехи.
You know what, in the meantime, you keep throwing the word "family" around as an excuse for your sins.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad