Ejemplos del uso de "определенный" en ruso con traducción "certain"

<>
В определенный момент, счетчик сбрасывается. At a certain point, the counter resets.
В вашей игре был достигнут определенный уровень A certain level being achieved in your game
Как удалить действия за определенный день или период Delete activity from a certain day or time period
специальный налог на все компенсации, превышающие определенный порог. a special tax on all compensation above a certain threshold that is not paid in stock.
Уровень неопределенности относительно колебаний цен на определенный актив. This refers to the level of uncertainty surrounding the price fluctuations of a certain security/currency pair.
Им недостает фермента, расщепляющего определенный тип сахара - гликоген. They're missing an enzyme which metabolises a certain kind of sugar, glycogen.
В определенный момент в этом процессе рождается научная революция. At a certain moment in this process, a scientific revolution is born.
К сожалению, в определенный момент некоторые олигархи начали себя раскрывать. Unfortunately, at a certain moment, some oligarchs started explaining themselves.
"Бесплатное образование и здравоохранение создают определенный баланс", - сказал выдающийся автор. "All the free education and health care gives a certain balance," said a prominent writer.
Гораздо важнее принадлежать к ним, чем иметь определенный набор убеждений. It is more important to belong than to have a certain set of beliefs.
Правила сходства нацелены на определенный тип документа, например корпоративный финансовый отчет. Affinity rules are targeted toward a certain type of document such as a corporate financial statement.
Применить фильтр и просмотреть действия сервиса, попадающие в определенный диапазон дат. Filter and view service activities in a certain date range.
Ты получаешь уровни и в определенный момент ты можешь есть призраков. You gain levels, and at a certain point, You actually can eat a ghost.
Можно настроить параметр так, чтобы он принимал только определенный тип данных. You can set the parameter to accept only a certain type of data.
Сделка открыта на определенный объем и закрыта на такой же объем. A transaction is opened for a certain volume and closed for the same volume.
Сделка открыта на определенный объем, а закрыта на меньший объем (частичное закрытие). A transaction is opened for a certain volume but closed for a smaller volume (partial closure).
Хорошее правило - выйти из спрэда, когда определенный уровень цены фьючерса будет достигнут. A good rule of thumb is to exit the spread if a certain predetermined level of the futures is touched.
Один способ получить волатильность - посчитать стандартное отклонение дневных изменений за определенный период. One way to find the volatility is to manually calculate the standard deviation of the returns over a certain time period.
Ну, знаешь, если обрезаешь нить, тогда ты заканчиваешь историю в определенный момент. Well, you know, if you cut the loom, then you end history at a certain point.
У тебя есть определенный опыт с вернувшимися, и они доверяют тебе в Аркадии. You have a certain expertise in the area of the returned, and they trust you in Arcadia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.