Ejemplos del uso de "определённо" en ruso con traducción "certain"

<>
На этот вопрос нет определённо точного ответа, но, возможно, история экономики может предоставить некоторые ключики для разгадки этого. There is no certain answer to that question, but perhaps economic history can offer some clues.
Ближний Восток определённо может ожидать продолжения процесса переселения больших масс людей: сначала в более спокойные зоны в регионе, а затем – во многих случаях – за его пределы, в первую очередь, в Европу. The Middle East is certain to face the continued movement of large numbers of people, first to the region’s calmer areas and, in many cases, beyond – primarily to Europe.
Есть также определенная доля аристократии. There's a certain amount of aristocracy.
— Достигли определенного уровня в игре - Achieved a Certain Level in your Game
Работает, но до определенного момента. Yes, it works - to a certain point.
В определенном смысле это разумно. And from a certain perspective, this could make sense.
либо по определенному весу нетто. or of a certain net weight
В определенный момент, счетчик сбрасывается. At a certain point, the counter resets.
Открытость - это приверженность определенным ценностям. Openness is a commitment to a certain set of values.
Они происходят в определённом месте. Stories take place in a certain area.
И оно посвящено определённому человеку. And it's addressed to a certain person.
Говард - человек определённых интеллектуальных стандартов. Howard is a man of a certain degree of intellectual standards.
При регулярной отгрузке определенного набора продуктов. When you regularly ship a certain set of products.
А завязывание узла требует определенной ловкости. And tying a knot requires a certain dexterity.
Визуализацию можно пропустить до определенной даты. Visualization can be skipped up to a certain date.
Она придаст вестибюлю определенную атмосферу, Сибил. It will lend the lobby a certain ambience, Sybil.
Чтобы удалить определенные действия, нажмите Выбрать. To delete certain results: Choose Select.
Партнерские отношения также вызывают определенные затруднения partnerships have certain disadvantages too
А также характеризует определенные повреждения мозга. It's also, by the way, a characteristic of certain kinds of brain damage.
Это соглашение описывает определенные юридические права. This agreement describes certain legal rights.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.